Про що цей урок
Ця весела різдвяна пісенька не залишає байдужими навіть дорослих. Ми стільки разів її чули англійською мовою, що пора зрозуміти сенс і вивчити основні фрази.
Якщо у вас виникають питання з переведенням таких слів як: jingle, bobtail ring, sleight і тд, обов'язково подивіться цей кліп з субтитрами. Ми підготували докладний опис корисних фраз з пісні Jingle Bells, щоб ви могли краще засвоїти матеріал.
Практика Дзвеніть дзвіночки - Джингл Белс
We go in a one-horse open sleigh.
Ми їдемо на однокінних відкритих санях.
Якщо в якості визначення до іменника йде якесь число, то правильно його оформляють двома способами. Візьмемо, наприклад фразу «5-поверхова будівля». В обох випадках визначення повинно стояти перед іменником.
- Ставимо числівник, потім дефіс, потім в однині слово «поверх», потім «будівля»: five-floor building. Зверніть увагу, що незважаючи на те, що поверхів п'ять, слово «поверх» йде в однині.
- Ставимо числівник, слово «поверх» у множині і присвійний відмінку, потім «будівля»: five floors 'building.
The bells on bobtail ring.
На хвості кінському дзвенять дзвіночки.
Коли ми говоримо про дзвоні або дзвінках, то часто плутаємо три слова call, ring, phone. Давайте на них зупинимося детальніше:
Ring - це також «дзвеніти, виробляти звук дзвону». У цьому значенні ring не можна замінити дієсловами call або phone.
What fun it is to laugh.
Як же весело сміятися!
У багатьох спрацьовує своєрідний «рефлекс» - після питального слова (зазвичай це what або how) вони відразу ставлять допоміжне дієслово, потім підмет, потім основний дієслово. Коротше кажучи, дотримуються порядку слів в питальних речень.
Однак в нашому прикладі не питання, в ньому нічого не питається. Цей вигук, здивування. А раз питання немає, то і питального порядку слів немає - після питальних слів йде підмет і дієслово. Висновок такий: не завжди після питального слова йде питання. Якщо питання немає, то ми дотримуємося прямий порядок слів.
She was seated by my side.
Вона сиділа зі мною поряд.
Be seated - це те ж саме, що і seat, тобто «сідати» або «сидіти». У цьому значенні його можна замінити на sit або sit down.
Go it while you're young.
Так давайте, поки молоді.
Вираз 'go it' - вперед, давай - можна частіше зустріти в інший варіації: go it alone. Ця фраза означає «зроби сам, бери бика за роги, скористайся шансом».
Виміряйте свій прогрес і змагайтеся з іншими
Безпрецедентне вимір прогресу. Ви завжди можете порівняти свій прогрес з усіма користувачами або просто з друзями.