Існують різні варіанти вираження часу в німецькій мові. Якщо якась подія або дія (дейст.) Мало місце в минулому лише одного разу, то використовується німецький союз «als», наприклад:
- Als Thomas Sarah sah, war sie schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Коли Томас побачив Сару, вона вже була запрошена на чашечку кави (в минулому одноразове дейст.).
- Als unser Vater nach Hause kam, war das Abendessen schon fertig. - Коли наш батько прийшов додому, вечеря вже був готовий (в минулому одноразове дейст.).
Коли діям чи явищам не є притаманним одноразовий характер, і вони відбуваються багаторазово, використовується німецький союз «wenn», наприклад:
- Immer wenn Thomas Sarah sah, war sie schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Завжди, коли Томас побачив Сару, вона вже була запрошена на чашечку кави (в минулому багаторазове дейст.).
- Jeweils wenn unser Vater nach Hause kam, war das Abendessen schon fertig. - Кожен раз, коли наш батько приходив додому, вечеря вже був готовий (в минулому - багаторазове дейст.).
- Wenn er eine günstigere Lösung findet, muss er sich bei uns melden. - Коли він знайде більш вигідне рішення, він повинен нам повідомити (в майбутньому - одноразове дейст.).
- Wenn er Fehler findet, muss er uns sofort darüber informieren. - Коли він знайде помилки, він повинен відразу нас про це поінформувати (в майбутньому - багаторазове дейст.).
- Wenn du das erforderliche Spielzeug findest, sage mir Bescheid. - Якщо знайдеш потрібну іграшку, скажи мені (в майбутньому одноразове дейст.).
- Wenn Barbara in der Schule frühstücken wird, müßt ihr das bezahlen. - Якщо Барбара буде снідати в школі, ви повинні за це платити (в майбутньому багаторазове дейст.).
Бувають такі мовні ситуації, коли думка може бути виражена без використання додаткової пропозиції. У таких ситуаціях додаткові замінюються словами «між тим - inzwischen» або «потім - dann», які, як правило, беруть на себе функції другорядних членів і вимагають використання в пропозиціях зворотного порядку слів (в іншому випадку, вони займають місця після головних членів всередині висловлювань), наприклад:
- Zuerst kam Holger an, danach kann sein Neffe. - Спочатку приїхав Хольгер, а потім вже прибув його племінник.
- Zunächst hat unser Chef diese Entscheidung getroffen, dann verstand er seinen Fehler. - Спочатку наш шеф прийняв це рішення, а потім вже зрозумів свою помилку.
- Seine Kollegen führten alle Versuche durch, inzwischen bekam unsere Vertriebsabteilung neue Vorschriften. - Його колеги вже провели всі випробування, а тим часом наш відділ збуту отримав нові приписи.
- Alle Familienangehörigen waren gerade beim Abendessen, da klopfte jemand an der Tür. - Всі члени сім'ї якраз вечеряли, коли хтось постукав у двері.
Крім вищезгаданих спілок, для вираження часових відносин може також використовуватися «wann» - питальний займенник. наприклад:
- Wann bekomme ich meinen Stempel? - Коли я отримаю свій відбиток?
- Jennifer weiß nicht, wann sie ihren Koffer bekommt. - Дженніфер не знає, коли вона отримає свій чемодан.
Між «wann» і «wenn» існує певна різниця, і плутати їх не варто. Коли момент, в який відбудеться подія, невідомий, використовується «wann», наприклад:
- Die Kinder wissen nicht, wann der Spiel beginnt. - Діти не знають, коли почнеться гра.
- Wisst ihr, wann wir die nächste Lieferung bekommen? - Ви знаєте, коли ми отримаємо наступну поставку?