- Пристрій для вимірювання часу вважається наручними годинниками, якщо ширина і довжина, або діаметр механізму становить не більше 50 мм, або товщина, включаючи платину і мости, не перевищує 12 мм.
- При вимірах ширини, довжини або діаметра враховуються тільки технічно значущі деталі.
- Механізм годинника зроблений в Швейцарії.
- Механізм годинника був вбудований в часовий корпус в Швейцарії і
- Механізм годинника пройшов остаточну перевірку в Швейцарії.
- Механізм вважається швейцарським, якщо:
- Механізм збирається в Швейцарії.
- Механізм був перевірений швейцарським виробником.
- Механізм складається з швейцарських деталей, вартість яких становить не менше ніж 50% від його вартості, без урахування вартості збірки.
- Для розрахунку вартості деталей, вироблених в Швейцарії, відповідно до пункту 1c статті 2, застосовуються такі правила:
- Враховується вартість циферблата і стрілок, тільки якщо вони були встановлені в Швейцарії.
- Враховується вартість збірки, якщо іноземні деталі мають якість ідентичне швейцарським деталей, що має бути обумовлено тісним виробничим співробітництвом і підтверджено сертифікацією згідно з міжнародним законодавством.
- Корпус годинника вважається зробленим в Швейцарії, якщо він піддавався хоча б однієї основної виробничої процедурі в Швейцарії (штампування, обточування, полірування), якщо його збірка і тестування були проведені в Швейцарії, і, якщо, по меншій мірі, 50% вартості виробничих операцій ( виключаючи вартість матеріалів) було виконано в Швейцарії.
- Позначення, згадані в пунктах 1 і 4 статті 3. можуть бути застосовані виключно до корпусів годин, що відповідають характеристикам годин згідно зі статтею 1а.
- Найменування «Swiss case» ( «швейцарський корпус»), або його переклад, може бути використаний на корпусах швейцарських годинників, які не відповідають характеристикам годин статті 1а. Якщо дане найменування нанесено на поверхню корпусу, напис походження годин або механізму повинна бути помітно позначена на годиннику.
- Позначення, згадані в пунктах 1 і 4 статті 3. можуть бути застосовані виключно до циферблатам годин, що відповідають характеристикам годин згідно зі статтею 1а.
- Найменування «Swiss dial» ( «швейцарський циферблат»), або його переклад, може бути використано на циферблатах швейцарських годинників, які не відповідають характеристикам годин згідно зі статтею 1а.
- Позначення, згадані в пунктах 1 і 4 статті 3. можуть бути застосовані виключно до деталей годин, що відповідають характеристикам годин згідно зі статтею 1а.
- Експортовані швейцарські заготовки механізмів, а також, механізми, вироблені з таких заготовок, можуть носити назву «Swiss parts» ( «швейцарські деталі»).
- Експортуються окремо як зразки, або як складова частина колекції.
- Зроблені в Швейцарії і
- Не підлягають продажу.
Порушення цього закону тягне за собою відповідальність у рамках Акту про захист торгових знаків.
- Гарантувати в довгостроковій перспективі достовірність і цінність географічного походження годинникової продукції;
- Гарантувати то висока якість швейцарської годинникової продукції, яке очікують отримати покупці, купуючи годинник з маркуванням Swiss Made;
- Ввести в закон більш точні формулювання для посилення ефективності заходів проти зловживання використання маркування Swiss Made.
Основна зміна по зміцненню маркування стосується точного зазначення мінімального відсотка швейцарського участі у виробництві годин в цілому, а не тільки механізму. Відтепер, щоб використовувати маркування Swiss Made необхідно, щоб при виробництві годин частка швейцарського участі становила мінімум 60%.
Існуючі вимоги, такі, як, наявність в годиннику швейцарського механізму, корпуса і проходження заключної перевірки на території Швейцарії, зберігаються. Проте, визначення швейцарського механізму тепер включає мінімальну частку швейцарського участі у виробництві 60%, тоді як, раніше було 50%.
Нові критерії будуть додані до розрахунку вартості частки швейцарського участі у виробництві: витрати на дослідження, розвиток і сертифікацію.