«Базлать», «Піндер», «Ташка» - навряд чи сучасний читач знає значення цих слів. Але ж зовсім в недалекому минулому наші предки саме так спілкувалися між собою і розуміли один одного.
Ми продовжуємо добірку забутих або забуваються російських слів, які були в лексиконі наших прабатьків. Їх образний і виразну мову, крилаті фрази ще даються взнаки в селищах і селах нашого району. Але для міського жителя вони не завжди зрозумілі.
Бударки - це слово і саму конструкцію рибальського човна-Бударки завезли в Сургут з Астрахані на початку 30-х років минулого століття. На ній можна їздити на гребенях і під вітрилом. Стійка на хвилі.
Буде достатньо. «Не реви, буде тобі, вже все сльози виревела».
Будь ти негаразди - беззлобне лайка. «А-а, кума Явдоха! А я думала знову ці шелопаі, хай їм грець! »
БурдамАга - Бурда. Погано приготована, несмачна рідка їжа. Хмільний напій домашнього приготування. «А у свята бурдамагу п'ємо».
Бурова - гальмувати, напирати на кого-то. Говорити дурниці, молоти нісенітницю.
Буряк - місцева назва гусака виду «гуменник».
Бус, бусенЕц - невеликий дощ.
БусІть - накрапати. «Дрібний осінній дощик бусіт і бусіт».
Бутлів - чоботи простої роботи з довгими халявами, для зими. «По вулиці, загрібаючи землю важкими бутель, повертався десятник».
БУцкать - бити кого-небудь, карати. «Буцкает його та й годі: то запотиличник вліпить, то за вихор ...»
Б - скорочене від «нібито». «Він би прийшов, а я б говорю ...»
БИгать - сохнути, зникати під дією сонця, втрачати колишній свіжий вигляд. «Білизна бигает - сохне на вітрі, риба забигала - від дії повітря - потемніла і загрубіла. Пробигаться - провітриться, освіжитися ».
Був так ні - про швидкій зміні місцезнаходження, поспішному втечу.
Були б кістки, а м'ясо наросте - з приводу худорлявості, дитячої або юнацької. «Їсть добре, а все худий. Ну нічо, були б кістки ... »
Дизайн і розробка -
web-студія ТОВ «СМІА СІА-ПРЕС»