Тавтології та інші множення сутностей

Деякі лексичні помилки дуже важко зловити: можливо, ви теж їх робите, самі того не помічаючи. Прочитайте теорію і пройдіть невелику самоперевірку в кінці статті.

Дивимося в тлумачному словнику лексичне значення слова «інцидент».

Як ми бачимо, слово запозичене. У його значенні в російській мові закодована не тільки інформація про подію, але і його конкретна оцінка. В даному випадку це якесь непорозуміння, що сталося з будь-ким. Додаючи до слова інцидент прикметник «неприємний», ми дублюємо інформацію і, звичайно, робимо лексичну помилку. Називається таке явище плеоназм.

Дискусія про тотальні мовних помилках в наш час стає все більш актуальною. Навіть мова працівників ЗМІ, яка повинна бути еталонною, рясніє подібними непорозуміннями, що вже говорити про простих обивателів. Саме тому, мабуть, виникають ідеї ввести усну частину в ЄДІ з російської мови, щоб розмова про мовні помилки вівся на уроках предметно і постійно. Але ніколи не пізно знову стати на час школярем.

Плеоназм, ляпаліссіади, періссологія, ізосемія, тавтологія ... Не бійтеся, вони не заразні.

Хоча ретельно стежити за ними потрібно не тільки працівникам засобів масової інформації та письменникам. Подібні помилки не прикрашають нікого. Вони, як бур'яни, здатні спотворювати нашу мову. Щоб по можливості назавжди «видалити їх з коренем», необхідно «ворога знати в обличчя».

Це може бути цікаво:

Тавтології та інші множення сутностей
Пишіть жвавіше! Безкоштовний онлайн-курс «позбавлення від словесної падла»

З Плеоназм ми вже познайомилися. Це досить поширене мовне явище, хоча його назва багато хто може прочитати вперше. Головна його відмітна риса - надмірність, надмірність. По-русски в таких випадках зазвичай говорять «масло масляне». До речі, таке повторення однокореневих слів називається тавтологією. Багато лінгвісти вважають, що тавтологія - це різновид плеоназм.

Семантичні Плеоназм пов'язані з семантикою, лексичним значенням слова. До складу таких плеоназмів часто входять запозичені слова. Неважко здогадатися, в чому причина. Людина не зовсім правильно розуміє, що це слово означає, і додає ще одне слово, вже російське, яке дублює значення першого. Таке явище називається періссологія. Ось найпоширеніші приклади:

  • Прейскурант цін. Прейскурант (нім. Preiskurant, від Preis - ціна і фр. Courant - поточний) - довідник цін на товари.
  • Хронометраж часу. Хронометраж (грец. Chronos - час і metreo - вимірюю) - метод вивчення витрат часу на виконання циклічно повторюваних ручних і машинно-ручних операцій.
  • Внутрішній інтер'єр. Інтер'єр (фр. Intérieur

Якщо особисто ви знайшли всі 15 помилок, то можете вважати, що залік по темі «Лексичні помилки. Плеоназм »у вас в кишені. Мабуть, в кінцевому підсумку ви добре засвоїли урок.