Текст і переклад пісні
Весілля зі смертю
Ніч - чорноока жриця тепла та спокійна,
Спить, навалившись на місто всім своїм зростом.
Чекаю, розкрив всі двері і вікна,
Знаю, де потрібен, я сьогодні любимо.
Ну, занавесьте дзеркала, ну, занавесьте,
Сьогодні мені бути нареченим, а їй - нареченою.
Який дурень сказав, що смерть - стара?
Той жив, видать, для ганчірок, та для черева.
Ну, занавесьте, ну, заради Бога, занавесьте,
Сьогодні мені бути нареченим, а їй - нареченою.
Двері розчинилися, і ввійшла, красою виблискуючи,
У вбранні весільному кохана, рідна.
Хата моя гуде від гостей, від свічок і від спеки.
Тисячі осіб моя пам'ять скликала на бенкет,
Тисячі осіб, що не давали мені в житті спокою,
Тисячі осіб, тріск свічок - весь мій світ.
Ну, занавесьте дзеркала, ну, занавесьте,
Від життя-стерви що чекати любовної помсти?
Я, як хотів, її крутив і знущався,
Я для неї навік розпусником залишився.
Ну, занавесьте, ну, заради Бога, занавесьте,
Адже як чудово ми ладком сидимо зі смертю.
Адже якщо я гляну, то в них і залишуся,
І для кого-то весь, як є, такий дістану.
Ну, занавесьте, ну, заради Бога, занавесьте,
Відтепер раз і назавжди всюди разом.
Ти так прекрасна, що зрозуміти тебе не в силі.
Не смійте плакати на моїй могилі!
Ніч - чорноока жриця тепла та спокійна,
Спить, навалившись на місто всім своїм зростом.
Чекаю, розкрив всі двері і вікна,
Знаю, де потрібен, я сьогодні любимо
Якщо ви нали помилку в тексті, ви можете її виправити