Тюлька і кілька в чому різниця - кілька, тюлька, хамса, анчоуси це все одне і теж, що не бреши - НЕ

Тюлька і кілька в чому різниця - кілька, тюлька, хамса, анчоуси це все одне і теж, що не бреши - НЕ
Сам я сардельки не чув, та й так вже я перевантажив форум рибами. Там в банку шпротів потрапляє ще і салака яка навіть і не кілька.3. Загалом та, яку називають тюлькою, кількою, а в улюбленому місті ще й чомусь «сардельки».

2. Шпрот мешкає у нас в морях Атлантичного океану (Чорне, Балтійське). За інформацією, що просочилася в друк інформації, в Астрахані, наприклад, розглядається проект, за яким американці готові інвестувати у виробництво чорної ікри до 1,5 мільярда доларів. У велике хвилювання інспекція йти не ризикує. Техніка у неї не та. І впильнувати нас на березі з рибою не могла. Ми виходили в інших місцях.

У скелях у Ак-Моная. Там в каменоломнях тримали бочки з ікрою, солоним Краснюк ... Там же ми і балики в'ялили. Кільцеподібний стіл. На ньому миролюбно топтали вони один одного великі піали з осетрової юшкою і в'ялені Краснюк з Ачуїво. Тут же рум'янилися в широких тарілках київські котлети на кісточках.

Сардельки, крім тюльки, називають на Чорному морі шпрота / чорноморську кільку. Часто зустрічається в казенній мови (класифікаторах, циркулярах ітп): анчоусовим і дрібні оселедцеві риби солоні. Надходять вони в торгівлю в неразделанном вигляді без підрозділу за розмірами. Трапляються сардели і в живій мові: Отже.

Тюлька і кілька в чому різниця - кілька, тюлька, хамса, анчоуси це все одне і теж, що не бреши - НЕ

Я, коли відкривав цю тему, вирішив не зупинятися на сардельці / сардельки. Снеток. Це маленька рибка, сантиметрів п'ять у довжину і тоненька зовсім. Власне, я її бачила тільки в сушеному вигляді. Така сушена дрібниця.

Може, в обласних говорах воно якось інакше йде ... Люди всерйоз ставляться до найменувань типу Кілька Балтійська і Кілька каспійська, вважаючи що так «по-науковому». Насправді говорити Кілька Балтійська і Кілька каспійська - правильно, але треба віддавати собі звіт, що це «правильно» в спеціальній сфері харчової технології. А слово кілька в російській мові має різні значення. Тому, що рід Clupeonella по-науковому називається тюльки або каспійські кільки.

Адже це все він. Вийшовши в Якутії і закусивши мухомором, назвав білорибицю нельму, а ступивши на низький, топкий берег і побачивши приблизно знайому рибку, ностальгічно назвав її кількою. Я зрозуміла, знайшла ще посилання і інфо на ізраїльському порталі. З цієї точки зору некотоие особливі види називають тюльку, хамсою і шпротой2. Наші "селедьдевие: Балтійського море, Північного моря і високих широт Атлантики. Сардини. - Шпротт і що ще делалют як Шпротт.

Анчоус, хамса, кілька - рецепти риби

Зазвичай продається у вигляді консервів, німецький флот ловить мало, тому що в севреоатлантіческом басейні теж немно. У магазинах зазвичай продаються португальські, іспанські сардини.

Ліричний відступ: Риба Шпротті і "ризькі Шпротті" як спосіб приготування. Ризькі шпроти виготовляли в СРСР і з риби Шпротт виловлених в Балтиці і з дрібних екземплярів дрібної балтійської оселедця - салаки.

До речі в СРСР некотоие великі підвиди каспійської кільки називали "каспійський Шпротт". Відмітна властивість цієї рибки дуже інтенсивний смак, тому філе цих рибок продається у вигляді засоленого філе. Крім того вона жирніше ніж оселедець. Анчоуси і анчоусовим посол взагалі. Але в даному випадку це просто засолювання протиставляється маринаду і прянощів.

Кільки і кілечним пряний просол в СРСР. Переважний підвид риби для такого посолу каспійська кілька яку навіщо то називали каспійський Шпротт. Здавалося б, вони дуже схожі - невеликі солоні рибки ... Однак і за смаком, і в стравах анчоус, хамса і кілька - це три великі різниці. У Чорному, Азовському і Каспійському морі мешкає з десяток видів кільки, які не мають в Німеччині торгових назв. До цієї групи солоних рибних товарів відносять хамсу, анчоус, салаку, кільку балтійську, каспійську, чорноморську (шпроти, сардельки) і тюльку.

Схожі матеріали: