Традиційно неправильні проголошення зупинок - транспортний, околотранспортний або зовсім не

Їдучи як то в електричці Москва-Волоколамськ, в якій ввели біжучий рядок, почув, що багато зупинки вимовляються Дикторка неправильно. Як зараз пам'ятаю:

Новоіерусалімского - має бути Новоіерусалімского
ХолщевікІ # 96; - повинно бути Холщёвікі
КурсакОвская - має бути КурсАковская
Новопетровськ - має бути Новопетрівська
Чісмена - має бути Чісмена
Матренин - має бути Матренин
(І взагалі Комп'ютерний автоінформатор був зроблений жахливо, Москва + Ризька було сказано різними голосами)

по Білорусько-Курському напрямку

Мещерського - д.б.н. Мещерська
ЗУбаревка - д.б.н. Зубарёвка
Калітнікі - має б. Калітнікі (втім, так тільки машиніст оголошує)

Заміна букви "е" на "е" спотворило дуже багато назв, імен і прізвищ. Більшість прикладів в списку саме з цим і пов'язано. Хоча знаю і зворотний: населений пункт Бабенко на Калузькому шосе вимовляють як молодичка.
Шугарёво на Павелецькому напрямі вже кілька десятиліть офіційно Шугарова, і стару форму можна почути хіба що від місцевих бабусь.

На багатьох електричках зустрічаю в якості кінцевого пункту "Голіцино"

Ну "Голіцино", це все-таки. Такого коротше в природі існувати не може, як атома з одних нейтронів.
Я ще раз чув красиву назву Петлина на під'їзді до Петелино.
І ще, чому Калітнікі? Калітнікі вони все життя були, і у місцевих проходять як Калітнікі.

Інформатори в електричках, так само як і сама трансляція - це та ще пісня # 33; =)

на Казанці оп. Коренёво оголошують двояко - Коренёво, Коренєва.

Ну "Голіцино", це все-таки. Такого коротше в природі існувати не може, як атома з одних нейтронів.
Я ще раз чув красиву назву Петлина на під'їзді до Петелино.
І ще, чому Калітнікі? Калітнікі вони все життя були, і у місцевих проходять як Калітнікі.

ЗИ
Я тут подумав, знайшов два задовільних варіанти
КАЛ'ІТНІКІ
Ка / оЛЕТНІК'І
Але від якого кореня утворилася назва і як - я без ідей.

Іван Калита, і ще пиріг такий був, а хто його пек називався Калітнікі.
те ж саме булат - Булатніков - Булатникова.

Калітнікі - має б. Калітнікі (втім, так тільки машиніст оголошує)

У поїздах ТДПП оголошують (у всякому разі рік тому точно так було) саме "Калітнікі".
А класичне - місто Реутов, а станція Реутова?)