Трохи по-арабськи

Трохи по-арабськи

Фундук - готель, гУрфа - номер. кімната - Ода,
Масбах - басейн
ІФТА: р - сніданок. аща: '- вечеря, Міфтію: х - ключ, Хиза: на - сейф, Амтіа - багаж, щАнта - сумка
джава: з - паспорт, голови: р - рушник, са: бу: н - мило, Хиса: б - рахунок, Саллі: джа - холодильник
мІльаака - ложка, щёука - вилка, Кадах - келих, Таффа, котрий: я - попільничка, саджа: 'ір - сигарети, Шиша - кальян
бі: ра - пиво, Хамр - вино, фу: тка - горілка, ма: '- вода, ща: й - чай, Каху - кава
авсИльні, хв фАдляк, Іля фундук. - відвезіть мене, будь ласка, в готель.
ля туна: сібуні хАзихі ль-гУрфа - цей номер мені не підходить
Ана урі: д гУрфа тутИллю Аля Масбах - я хотів би отримати номер з видом на басейн
фі з-а: а кям Ябда'у ль-ІФТА: р? - о котрій годині сніданок?
ури: д ан Атлуб аща: 'Чи щяхсЕйн Іля ль-гУрфа - я хочу замовити вечерю на двох в номер
аатИні, хв фАдляк, Міфтію: х ль-гУрфа. - дайте мені, будь ласка, ключ від номера.
мустАвдаа хафз ль-афщ - камера зберігання
хамив, хв фАдляк, амтІаті Іля ль-гУрфа- віднесіть, будь ласка, мій багаж в номер
са Ахмілю Ана хАзихі щАнта- я віднесу сам цю сумку
тафАддаль ха хУва джава: з сафарі-ласка, ось мій паспорт
аати: ні, хв фадляк, голови: р Ахар- дайте мені, будь ласка, ще один рушник

Подобається Вам подобається • 2

відповіла 6 років тому

Трохи по-арабськи

Вітання! Мархаба!
Як справи? Кіф аль-Халь?
Дякую добре. Шукран, квЕйс
Як здоров'я? Каиф ас-Саха?
Добре / прекрасно - Тамам / квейс
Росія Русія
Україна Украні
російська / російська Русі / Русія
українець / українка Украні / Украні
Звідки ти? Мін Вейн Інта?
Я з: Росії Ана хв. Русія
Мене звати. ІСМІ:
Як тебе звати? Шу Ісмак?
Рада знайомству! Фурса Саїда!
Спасибі шукран
велике спасибі шукран джазІлян
будь ласка (у відповідь на "дякую") Афон
так / ні наам (Айва) / ля
багато ктир
дуже джІддан
мало Каліл
трошки Швай
ще Кама
вистачить (досить, досить) Халас (бікАффі)
і ва
Я Ана
ти (м..р.) / ти (ж.р.) Анта / Анти
він / вона Хуа / Хія
Ти мене розумієш? тЕфхам Алею?
Я не знаю арабської. Ана ма баАріф Арабі.
я знаю бАаріф
Я не знаю. Ана ма бААріф
Не я / чи не він миш Ана / миш Хуа
можна мУмкен
не можна миш мУмкен
неможливо мустахИль
як? КІФ?
який? / Яка? Ай? / Айя?
де? Вейн?
куди? Іля Вейн?

Подобається Вам подобається • 2½

відповіла 6 років тому

Трохи по-арабськи

Подобається Вам подобається • 4

відповіла 6 років тому

Трохи по-арабськи

Іди! Емщі!
Чи не наближайся! лЯ ткАрраб!
Вийди! Ухруж!
поліція Шурта
хуліган саалЮк
(Він) заважав мені заАжні
я ображений / я ображена Ана заалЯн / Ана заалЯна
скільки коштує)? каддЕщь?
дорогий hАлі
дешевий рахИс
ринок, базар сук
Умля - ​​валюта
мади: на каді: ма - старе місто
і: каф ас-саййя: ра Хуна - зупиніть машину тут

Подобається Вам подобається • 1½

Обов'язково варто вивчити і застосовувати деякі слова по арабськи в спілкуванні. Ви не уявляєте як це приємно єгиптянам! Вони щиро радіють і дивуються; то що Ви намагаєтеся / намагаєтеся сказати щось їм арабською викликає у них велику повагу - і все - ти найкращий друг :)
І якщо з вимовою щось не зовсім вірно - вони завжди із задоволенням поправлять і підкажуть.
А ось російські вчать їх все більше сумнівним приказками і матів, в чому не раз ми переконувалися, а вони, промовляючи, навіть не підозрюють що це "нехороші" слова :(

Подобається Вам подобається • 2½

відповів 6 років тому

реакція буде, і дуже хороша. після кількох слів арабською навіть похмурі прикордонники в аеропорту посміхалися. а в готелі нас приймали як родичів і намагалися кожен внести свою лепту в наші малі пізнання в арабському

Подобається Вам подобається • 2½