Твір Фонвізін Денис Іванович

Денис Іванович Фонвізін. Сатирична спрямованість комедії "Наталка"

Центральний персонаж п'єси - пані Простакова. Вона управляє господарством, б'є чоловіка, тримає в жаху дворових, виховує сина Митрофана. "Те сварюся, то б'юся, тим і будинок тримається". Ніхто не сміє противитися її влади: "Хіба я не владна у своїх людях?".

Мовна характеристика є основним способом створення характеру Простаковой. Мова героїні змінюється в залежності від того, до кого вона звертається. Слуг пані Простакова називає "злодії", "каналії", "бестія", "собача дочка". До Митрофана звертається: "друг мій сердешний", "душенька". Гостей зустрічає шанобливо: "рекомендую вам дорогого гостя", "ласкаво просимо".

Є в образі Простакової і трагічні елементи. Ця неосвічена і користолюбна "знехтували Фурія" дуже любить і щиро піклується про свого сина. В кінці п'єси, знехтувана Митрофаном, вона стає приниженою і жалюгідною:

- Один ти залишився у мене.

- Немає в мене сина.

З образом Митрофана в п'єсі пов'язана дуже важлива для просвітницької літератури ідея виховання. Митрофан - невіглас, нероба, улюбленець матері. Від матері він успадкував пихатість і грубість. До свято відданій йому Єреміївна він звертається: "стара хричовка".

Виховання і навчання Митрофана відповідає "моді" того часу і розуміння батьків. Французької мови його вчить німець Вральман, точних наук - відставний сержант Цифіркін, який "дещицю арихметику мараки", граматиці - семінарист Кутейкин, звільнений від "всякого вчення". "Пізнання" Митрофанушки в граматиці, його бажання не вчитися, а одружуватися - смішні. Але його ставлення до Єремєєва, готовність "за людей прийматися", зрада матері викликає вже інші почуття. Митрофанушка стає неосвіченим і жорстоким деспотом.

Чудові прізвища дійових осіб. "Ті, що говорять" прізвища відразу закладають ставлення читача і глядача до їх власникам. Психологічно він уже стає учасником дії. У нього відібрали можливість самому оцінити героїв і їх дії. З самого початку, з прізвищ дійових осіб, читачеві було зазначено, де негативні персонажі і де позитивні. І роль читача зводиться до того, щоб побачити і запам'ятати той ідеал, до якого треба прагнути.

Цікавий мову комедії. Негативним персонажам і їх слугам властивий простонародний розмовну мову. Лексика Скотининих складається в основному з слів, використовуваних на оборі. Це добре показує мова Скотинина - дядечка Митрофана. Вона вся переповнена словами: свиня, поросята, хлевок. Уявлення про життя починається і закінчується також скотофермою. Своє життя він порівнює з життєдіяльністю своїх свинок. Наприклад: "Я і своїх поросят завести хочу", "коли у мене. Для кожної свинки хлевок особливо, то дружині знайду світлицю". І пишається цим: "Ну, коли б я був свинячий син, якщо."

Словниковий запас його сестри пані Простакової трохи більш різноманітний в силу того, що чоловік її "дурень численний" і їй доводиться всім займатися самої. Але коріння Скотінінскіе проявляються і в її мови. Улюблене лайка - "худоба". Щоб показати, що Простакова недалеко пішла з розвитку від свого брата, Фонвізін іноді відмовляє їй в елементарній логіці. Наприклад, такі фрази: "З тих пір, як все, що у селян не було, ми відібрали, нічого вже здерти не можемо", "Так хіба необхідно подібно бути кравцем, щоб вміти зшити каптан гарненько?" І, роблячи висновки зі сказаного, Простакова закінчує фразу: "Екое скотиняче міркування".

Щодо її чоловіка можна сказати тільки те, що він небагатослівний і не відкриває рота без вказівок на те своєї дружини. Але це і характеризує його як "дурня незліченної", безвольного чоловіка, який потрапив під каблук своєї дружини. Митрофанушка теж небагатослівний, правда, на відміну від батька, він має свободу слова. Скотінінскіе коріння проявляються у нього в винахідливості лайки: "стара хричовка", "гарнізонна щур".

Слуги і вчителі мають у своїй промові характерні ознаки станів і частин суспільства, до яких вони належать. Мова Вереміївни - це постійні виправдання і бажання догодити. Вчителі: Цифіркін - відставний сержант, Кутейкин - дяк від Покрови. І своєю мовою вони показують приналежність: один - до військових, інший - до церковних служителів.

Мова позитивних героїв яскравістю не відрізняється. Це мова книжна, мова освічених людей того часу, яка практично не висловлює емоцій. Сенс сказаного розумієш з безпосереднього значення слів. У решти ж героїв сенс можна вловити в самій динаміці мови.

Фонвізін - талановитий психолог, мислитель, художник. Він відбив у своїй п'єсі актуальні проблеми свого часу. Його комедія має загальнолюдське значення, вона живе у віках, не сходить зі сцен сучасних театрів.

Схожі статті