У Казахстані з'явилися незвичайні слова, новини казахстана на сьогодні, останні новини світу

У Казахстані з'явилися незвичайні слова

У Казахстані з'явилися незвичайні слова, новини казахстана на сьогодні, останні новини світу
У Казахстані все частіше фіксують випадки мовної плутанини.

У республіці з'являються нові незвичайні слова. Найчастіше неологізми народжуються через помилки. повідомляє кореспондент МТРК «Мир».

Нещодавно одна з компаній в Алмати оформила права на слово «ювілейний». Тепер для будь-якого його використання треба буде домовитися з власником бренду. Конкретна сума поки невідома. Відтепер багатьом казахстанським виробникам однойменної продукції доведеться або вигадувати нові назви товарів і послуг, або судитися.

«Помилки виникають через те, що зараз дуже багато некомпетентних перекладачів», - вважає головний спеціаліст відділу ономастической роботи акімату м Астани Талгат Ермагамбетов.

Зокрема, трендом сезону став новий банківський продукт «іпаренда», представлений поки тільки в столиці. Незвичайна назва тільки за перший тиждень існування послуги привернуло увагу близько 500 астанчан. Дана послуга включає в себе іпотеку і оренду.

Неологізми часто зустрічаються і в Інтернеті. Так, на сайтах закупівель можна зустріти такі лоти як казковий будиночок «ізвущка» і дерев'яний «паробозік». Для того, щоб зрозуміти, що малося на увазі під лотом «емаліровонніе», експертам потрібно використовувати спеціальний код. Виявилося, що на сайті держзакупівель відділ освіти хотів придбати столові прибори з порцеляни.

«Такі мовні ляпи в нашій практиці зустрічаються дуже часто. В результаті виходить, що постачальники не можуть знайти потрібний лот », - говорить експерт в сфері тендерів та закупівель Казахстану Раміз Аллахвердієв.

Крім випадкових словотворів «з акцентом», в Казахстані російська мова швидко наповнюється і казахізмамі. Як відзначають експерти, відбувається злиття двох мов, абсолютно різних за походженням - слов'янського і тюркського.

Побежбармачіть - значить смачно поїсти, рахатізм - стан неземного блаженства, шаршаганство - найсильніша втома. Безсумнівним плюсом таких нових слів лінгвісти називають те, що вони часом здатні замінити цілі речення. А фраза: «ти мене тусинесішь?» (Ти мене розумієш?) Допомагає знайти російським і казахам спільну мову.

Схожі статті