У світі слів журавель

Журавель "велика болотна перелітний птах, з довгими ногами і шиєю і міцним прямим дзьобом» не споконвічна форма в російській мові. Вона змінила в XVIII столітті стару форму жеравль, що виникла в результаті суффиксального освіти первинного слова жерав': жерав' + j дало жеравль, пізніше - журавель. Історична похідна основа стала непроизводной (Журавльов).

Поряд з нормативної формою журавель в російській мові функціонує і обласна форма журавель; в українській мові ця форма літературна.

Обласні російські форми журавель і журавельчік зустрічаємо в народних піснях.

На зелену конопель-конопель.

- Журавель мій, журавель,

Від слова журавель в російській мові утворено багато похідних: Журавльонок, журавлик, журавлиний, журавка і ін.

Слід розрізняти омоніми журавель "птах" і журавель "довгу жердину біля колодязя, службовець важелем при підйомі води". Другий омонім виник в результаті переосмислення слова журавель "птах" - лексико-семантичним способом. У деяких словниках помилково говорять не про омонімії, а про багатозначності слова журавель.

У художніх творах зустрічаємо, як правило, нормативну форму журавель, рідше - обласну форму журавель.

- Підіймає з полів

Станиця пізніх журавлів

І з криком вдалину на південь мчить (О. Пушкін. Цигани).

- Станиці білих журавлів

Летять на південь до кращих днів (М. Лермонтов. Останній син вольності).

А. Пушкін і М. Лермонтов вживають слово станиця в значенні "зграя птахів". Це слово може мати і інше значення - "велике козацьке селище" (кубанська станиця).

Форму журавель письменники вживають рідше.

- Біля річки, в невеликому затишному озерці, песця побачив величезний рожевий квітка - він піднімався на високій ніжці, як журавель над водою (Б. Можаєв. Полюшко-поле).

Омонім журавель "жердину біля колодязя" письменники і журналісти вживають часто.

- Неллі бачить знайомі ворота, колодязь з журавлем, довгий ряд стаєнь і сараїв (А. Чехов. Дзеркало).

У прямому і переносному значенні вживають і прикметник журавлиний: 1) журавлина зграя; 2) журавлина (як у журавля) хода, хода, крок.

- [Григорій] сунув руки в глибокі кишені шароварів, ссутулив, журавлиним кроком потягнув додому (М. Шолохов. Тихий Дон).

Переносне значення може мати і прислівник по-журавлиному.

- Коридорами (учитель) крокував завжди однієї і тієї ж ходою, по-журавлиному, великими кроками (В. Короленко. Історія мого сучасника).

Слово журавель увійшло в ряд стійких сполучень: журавель в небі (про що-небудь очікуваному, бажаному, але малоймовірному); краще синиця в руках, ніж журавель у небі. Вислів не обіцяй журавля в небі, а дай синицю в руки використовують журналісти і соціологи, характеризуючи економічні проблеми наших днів.

Схожі статті