Уряд порятунку революції
(Історичне засѣданіе всѳр. Цонтр. К. С. Р. Ні. Д і с. К. Д.).
6 іюля Ввечері відбулося об'єднане / Заѣданіе (Всероссійскаго Центральнаго Ісполнітельнаго Комітету С. Р. і С Д і Пополнітельнаго Комі- 'тета Всероссіігеіецго Совѣта К. Д. под предсѣдательством' Чхеїдзе. Первим' говорив т. І. Г. Церетоллі
- Товариші! Тимчасовий Уряд преобразовалось- ѴЗ' состав' »згор входят' 9 членов'. Состав' його должен' бути пополнен' до ІП. прічем' рѣшено, що будет сохранен' прінціп' паритету, будет збережено рівність пролставтттелье.ттп совѣтов' Б. Ічпталп 'Декларацію (Бпемоштлігп Птп втттельства. Це ТіО є нове соглашеніе Це лише указаніе ня пял' коп- кретпьтхч. мѣропріятій', осуществляющіх' Декларацію коаліціоннаго ттш.вн- тва , огь 6 травня етя платформа ТТЕ є платформою тільки сотпЯтттт- • лгеотшт' ТСЧОТТІП ЕТЛ ТТЛлтФоПМЛ лот ^ а-
Топшем. па кПТорую стають пса жп- вт.тя сили країни. За мѣрѣ претворенія вч »життя цієї платформи, нѣкотория групи, прімкнувшія Кь пий Вь началѣ од пея отопляемую
ЛЗМ читали лист кн. Лишм. Пі.т Знаєте, що спонукало його покинути состав' Брементіа.го Уряду. Я зі свого боку должен' сказати що все, лѣ.лп там' представлено із' невѣрном' освѣщенія.
Я вважаю, що ви самі усмотрѣлі, какч »невѣрно он 'перелает' про періпетіях' преобразованія Временнаію Піи проживання. Представник іѵмѣрешіл.го лібералізму, кн Львов' прімкнул' Кь революціі, на час л. не будучи Вь состояніі йти далі по шляху революціі, ушел':
Шлях расхожденія його сѵ. Временним' Правнтельством'-АГРАРНИЙ мѣропріятья Временіаяю Пцавітольства. Етя, пядпчо. Вь згор 'воображеніі прінімает' характер' чудовіщнаго змови. Нѣт', це але паша політика. політика поощренія захватов', яку он 'нам' прітнси- ваот'ь Ми 'знія.см'. що захоплення тт Анархія могут' погубити земельну реформу, і тому зй ефім' боремося. Але Установчі собраніе .будешь свобо ^ чо ■ т »распредѣленіі земельна го Фончл. передали ого до рук народу, і для созданія цієї гарантіі вноситься палпі ряд ^ мѣропріятій, ііспугапццфг' кн. Львовл.
Ця Палія прогріЦмміФ і найбільше завдання. Н От, товариші, я должен' сказати, що. для осуществленія намѣченной програми как нь цієї, так 'п вч, другіх областях', потрібна крѣпкая вла.сть.
Потрібно стійке положеніе всередині країни послѣ собитій, паносщпх' удар' устоям' революціі. Країна, почуттю е-щ *, що якщо і видоржпт' опа цей перший удар', То опа повинна напружити всѣ сили, щоб повтореніе етіх собитій було неможливо.
Необхідно папрячь всѣ сили н для того, щоб другія сили, сили контр'- революціі, але спробували б завдати удару, могущаго розтрощити революцію- Потрібно вести країну прямим' путем', необхідна влада, здатна закрѣпіть і охоронити завоеванія революціі.
Положеніе країни віутрѳннѳ і внѣшнее критичне.
Ви знаєте про проривѣ на фронтѣ, і тепер вопросом' життя і смерті для нас' є, щоб не билѣ розвинути успѣх', котрого достіг' протівнік'.
Я вам' прочитаю, товариші, сообщеніе командующаго однієї із 'армійл і ви побачите, яка там' паріт' смута і как! необхідно арміі почути про рѣшеніі, - що боротьба будет підтримана нами. Сообщеніе отримано по прямому проводу, послѣ чого міністр' праці Скобелев' негайно виѣхал' на фронт'.
Цѳротеллй оглашает' Телеграму зй сообщеніем' командующаго арміей і телеграму А. Ф. Керенскаго про демо- - раліваціі, внесеної Вь армію мяте- жем' Вь Петроградѣ, результатом' че- 1 го з'явилися успѣхі противника.
- У Временном' Правітельствѣ, - продолжает' І. Г. Церетеллі, -ми обговорили етот' вопрос 'зй представниками воєнного міністерства і постановили всенародно заявити про тяжелом' положеніі, арміі, нічого не приховуючи.
Товариші, сейчас' Йде енергійна підготовка Кь ліквідаціі прориву, але необхідно напряженіе всѣх' сіл' країни, щоб прийти на допомогу арміі. Необхідно Вь армію послати представників із 'організацій всієї Россіі, щоб показати, на скільки зацікавлена ^ демократія Вь успѣхѣ ару іи необхідно направити на фронт' коміссаров', щоб етім' зв'язати Вь одне могутнє цѣлое і країну, і тил', п фронт'-
Це мнѣніе Уряду і воєнного міністерства, котория знают' положеніе і учітивают' сили, котория знают', що при общем' напряженіі всѣх' сілч> демократіі Россія будет -Спасо. Ми-повинні Кь цього закликати ІГ творити діло революціі. Уряд повинен бути Вь таіком' пололсепіі, щоб воно могло чувствовал' себе об'едіненним' зі всѣм' народом.
Це положеніе-Тверда 'влада, яка сумѣет' закликати кд> порядку всѣх' тѣх', хто губити діло революціі, Вь чем'1 б це не полягало: Вь анархіческіх' чи предательскіх'' попитках'- влаштувати возстаніе Вь тилу. або Вь попитках' коптр'-револтоціоя- них', однаково гібельних' Для країни. використовувати Вь 'своїх цѣлях' цю смуту.
Тільки одна революціонная народна влада, яка спирається на демократію, может спасти країну од розвалу і повести Кь кінцевої побѣдѣ революціі.
Я кажу: наша революція * справа пн. небезпеки. Все завісіт' од тбго. сумѣет' чи демократія, згуртувавшись з всѣмі живими силами країни, створити владу1, що об'єднує всю країну. Від цього созданія такої влади, одягнений всенародним' довѣріем' і підтримкою і необмеженими полномочіямі в ім'я спасенія країни, -от' цього завісіт' вся Дальнѣйшая судьба- нашої революціі.
Послѣ сообщенія І. Г. Цѳретеллц оголошується перерив' уш обсужденія заслушаннаго сообщеніі н вироблення проекту резолюціі.
PDF-версія створена в Лабораторії історичної та політичної інформатики ПГНІУ на основі оригіналу, який зберігався в ГУК "Пермський крайовий музей", в рамках проекту РГНФ № 14-11-59003