"Я ВМІЮ ТАНЦЮВАТИ"
«Я МОЖУ СТАНЦЮВАТИ»
Для того щоб висловити ВМІННЯ що-небудь робити в англійській мові вживають дієслово CAN, за яким слід інфінітив смислового дієслова без to.
Інфінітив - це невизначена форма дієслова, яка відповідає на питання «що робити?» В англійській мові показником невизначеної форми дієслова є - to-, що стоїть перед дієсловом:
Що робити? - танцювати - to dance
посміхатися - to smile
Дієслово CAN в англійській мові вживають не тільки для того щоб висловити чиєсь або вміння що-небудь робити, але і для того щоб висловити фізичного або розумового СПОСОБНОСТЬ що-небудь зробити:
Я вмію танцювати (взагалі) - I can dance
Я можу станцювати (зараз) - I can dance now.
Дієслово CAN самодостатній точно так же, як і дієслово to be. Для утворення негативної і питальній форм йому не потрібні допоміжні дієслова.
Негативна форма утворюється шляхом додавання до CAN негативної частки NOT, яка пишеться з ним разом - CAN NOT. Скорочена форма CAN NOT - CAN NOT.
Він не вміє танцювати - He can not dance.
У питальній формі дієслово CAN ставиться перед підметом:
Ти вмієш танцювати? - Can you dance?
У третій особі однині до дієслова CAN НЕ додається суфікс "S".
я танцюю - I dance
ти танцюєш - you dance
він танцює - he dances
вона танцює - she dances
ти вмієш - you can
він вміє - he can
вона вміє - she can
Я вмію танцювати.
I can dance. Can I dance? I can not dance.
1. Я вмію водити машину.
2. Ти вмієш посміхатися.
3. Вона вміє підмітати.
4. Він може піти пішки.
5. Ми вміємо мити посуд.
6. Ви можете спілкуватися по-англійськи.
7. Вони вміють сваритися.
8. Я вмію готувати сніданок.
9. Ви можете поснідати.
10. Вона вміє пилососити.
Ідіоми та фразеологізми
все-таки - nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however
до речі (між іншим) - by the way
сподіватися на краще - to hope for the Best
наполягати на своєму - to persist in somebody's opinion
ні за, ні проти - neither for nor against
ні те, ні се - neither one thing nor the other
ні той, ні інший - neither (the one nor the other)
досягти успіху в житті (зробити кар'єру, висунутися) - to succeed in life
намагатися з усіх сил - to try to do somebody's Best (я намагаюся щосили - I try to do my Best)
у мене таке відчуття - I've got a feeling
Я це не виношу (терпіти цього не можу). - I can not stand it
1. Чесно кажучи, вона чарівна жінка і роботяга до того ж, між іншим, вона вміє готувати і, по-моєму, готує кожен день.
Мій тато - незвичайна особистість, він великий оптиміст і завжди сподівається на краще.
Ви вмієте водити машину? - Ні, але мій чоловік вміє.
Твій брат - справжній симпатяга! У мене таке відчуття, що він ніколи не б'ється і взагалі не вміє лаятися.
Його мама - моторошна скнара! Терпіти цього не можу!
Їхній син - невдаха. Він завжди намагається з усіх сил, але ніколи на домагається успіху, тому що він не вміє наполягати на своєму.
Ваша дочка не вміє ні прати, ні готувати! Вона нікудишня домогосподарка! А я це не виношу!
Ця огидна зануда вміє сміятися? - Уявіть собі, так.
Ваша тітка ніколи не прибирає. Може, вона не вміє цього робити.
Мій чоловік - товариська людина. Він вміє притягувати до себе людей.
домагатися успіху - to achieve a success, to succeed
наполягати на - to insist (on / upon doing smth.); (Упиратися) to persist (in doing smth.); (Домагатися) to press (for)
незвичайний - unusual, uncommon; extraordinary
ні ... ні ... - neither ... nor; при цьому заперечення «не» при дієслові на англ. язик не перекладається (ні він, ні вона не будуть там - neither he nor she will be here)
нікудишній - good-for-nothing, worthless, useless
відчуття - a feeling
уявіть собі - just imagine! Fancy that!
притягувати людей - to attract people, to make friends
по-моєму - in my opinion, according to my opinion, to my mind, to my way of thinking
лаятися (використовувати лайливі слова і нецензурні вирази) - to use bad language
симпатяга - a charmer