# XE2C0; # xE037; Прослухайте аудіо урок з додатковими поясненнями
У цьому уроці ми з Вами розберемо, як по-японськи сказати наші повсякденні пропозиції такого типу:
Я не піду в кіно, тому що хворію.
Я їду у відпустку, тому не прийду.
Для того, щоб сказати про причини чого-небудь, в японській мові використовується союз か ら kara - «так як», «тому що». Він може стояти на початку, в кінці або в середині речення. Розглянемо всі випадки.
Найчастіше か ら kara стоїть у кінці речення. наприклад:
厚 い atsui で す desu か ら kara. - Тому, що жарко.
病 気 byouki で す desu か ら kara. - Тому, що хворію.
明日 は ashitawa コ ン サ ー ト へ konsa a toe 行 け ま せ ん i kemasen. 夜 ま で yorumade 働 き ま す hatarakimasu か ら kara. - Я не зможу завтра піти на концерт. Тому що працюю до вечора.
彼 は karewa 私 の watashino 友人 yuujin で す desu か ら kara. - Тому що він мій друг.
来 週 raishuu, 休 み に yasumini 行 き ま す ikimasu. 働 き た く な い hatarakitakunai か ら kara. - Наступного тижня я піду у відпустку. Тому що я не хочу працювати.
На початку пропозиції か ら kara використовується разом зі зв'язкою で す desu.
で す desu + か ら kara = で す か ら desukara
У цьому випадку він переводиться як «тому» і використовується як самостійне слово.
夏 は natsuwa 雪 が yukiga あ り ま せ ん arimasen. で す か ら desukara, 夏 natsu の と き に notokini ス キ ー が ski i ga 不可能 fukanou で す desu. - Влітку немає снігу. Тому влітку неможливо кататися на лижах.
7 shichi 時 に jini 事務所 に jimushoni 誰 も daremo い ま せ ん で し た imasendeshita. で す か ら desukara, 私 も watashimo 帰 え り ま し た kaerimashita. - О 7 годині вже нікого не було в офісі. Тому я теж пішов додому.
В середині пропозиції か ら kara використовується тоді, коли в одній фразі ми хочемо вказати і наслідок, і причину.
彼女 が kanojoga 最近 saikin 結婚 し ま し た kekkonshimashita か ら kara, 仕事 を shigotoo や め ま し た yamemashita. - Так як вона нещодавно вийшла заміж, вона пішла з роботи.
Тобто тут ми також ставимо か ら kara. потім ставимо кому і продовжуємо фразу. Виходить така конструкція:
Причина + か ら kara, Слідство
私 は watashiwa 医 者 に ishani な り た い naritai で す desu か ら kara, 医学 大学 に igakudaigakuni 入 り ま す hairimasu. - Так як я хочу стати лікарем, я буду вступати до медичного інституту.
Головне тут - запам'ятати, що частина пропозиції, в якій є か ら kara. обов'язково висловлює причину. Друга частина - наслідок.
彼 は karewa 日本語 で nihongode か け ま せ ん kakemasen か ら kara, 秘書 に hishoni 頼 み ま し た tanomimashita. - Він не вміє писати по-японськи, тому попросив секретаря.
Ось і все про слідство і причину. Підемо далі.
Загальне питання, тобто той, на який можна відповісти «так» або «ні». як ми вже знаємо, будується з простого пропозиції. В кінці ми просто додаємо частку か ka.
彼 は karewa 日本語 で nihongode か け ま せ ん kakemasen か ら kara, 秘書 に hishoni 頼 み ま し た tanomimashita か ka. - Він не вміє писати по-японськи, тому попросив секретаря?
病 気 byouki で す desu か ら kara, コ ン サ ー ト konsaato へ も emo 行 き ま せ ん ikimasen か ka. - Ти навіть на концерт не підеш, бо хворий?
時間 jikan は wa あ り ま せ ん arimasen か ら kara, タ ク シ ー takushi i で de 行 き ま す ikimasu か ka. - Ми поїдемо на таксі, тому що немає часу?
忙 し い isogashii で す desu か ら kara, 会 え ま せ ん aemasen か ka. - Ми не можемо зустрітися через те, що ти зайнятий?
Питальним словом, за допомогою якого ми запитуємо про причини, буде слово ど う し て doushite ( «чому?»). А у відповіді ми будемо використовувати か ら kara. наприклад:
- ど う し て doushite 今 週 konshuu, 一生 懸 命 に isshoukemmeini が ん ば り ま す か gambarimasuka. - Чому ти так старанно вчишся на цьому тижні?
- 来 週 raishuu, 試 験 shiken が あ り ま す gaarimasu か ら kara. - Тому що на наступному тижні у мене іспит.
- 私 watashi は wa レ ス ト ラ ン restoran へ e 行 き ま せ ん ikimasen. - Я не піду в ресторан.
- ど う し て doushite で す か desuka. - Чому?
- お 金 o kane が ga あ り ま せ ん arimasen か ら kara. - Тому що у мене немає грошей.
- あ な た anata は wa ど う し て doushite ス ペ イ ン 語 の 勉強 speingonobenkyou が ga し た い の で す か shitainodesuka. - Чому ти хочеш вчити іспанську?
- 来年 rainen, ス ペ イ ン supein へ e 行 き た い ikitai か ら kara で す desu. - Тому що в наступному році я хочу поїхати в Іспанію.
- あ な た は anatawa ど う し て doushite 昨日 kinou 私 に watashi ni 電話 を denwa o か け ま せ ん で し た kakemasendeshita か ka. - Чому ти вчора мені не подзвонив?
- 出来 ま せ ん で し た deki masendeshita か ら kara. - Тому, що не зміг.
- 彼女 は kanojo wa ど う し て doushite 仕事 の 後 shigotonoato に ni 来 ら れ ま せ ん koraremasen か ka. - Чому вона не може приїхати після роботи?
- 駅 へ eki e 両 親 ryoushin の no 出迎 え demukae に ni 行 き ま す ikimasu か ら kara. - Тому що вона їде на вокзал зустрічати батьків.
На цьому ми закінчимо з теорією і перейдемо до вправ.
Хочете заговорити в рамках цього уроку і перевести теорію в практику?
マ リ ア さ ん は 今 晩, パ ー テ ィ ー に 来 ま す か. - Марія, ви прийдете на вечірку сьогодні ввечері?
パ ー テ ィ ー が 悪 い で す か ら, 行 き ま せ ん. 病 気 で す か ら, 行 き ま せ ん.
コ ン ビ 二 が 近 い か ら 本 当 に ス ー バ ー ま で 行 き ま せ ん か. - Ти справді не підеш в супермаркет, так як комбини ближче?
違 い ま す. あ の 雑 誌 が コ ン ビ 二 に は あ り ま せ ん か ら, ス ー パ ー へ 行 き ま す. 友 達 が 地下 鉄 の 駅 の そ ば に 待 っ て い ま す か ら, 早 く 行 き ま す か. コ ン ビ 二 が 近 い か ら,い つ も コ ン ビ 二 へ 買 い 物 に 行 き ま す.
ど う し て 山田 先生 は 犬 を 買 い ま し た か. - Чому вчитель Ямада купив собаку?
さ び し い で す か ら. お 金 が た く さ ん あ り ま す か ら. 犬 が い ま せ ん か ら.
泳 げ ま せ ん か ら, 海岸 へ い き た く な い で す か. - Ти не хочеш їхати на море, тому що не вмієш плавати?
い い え, 海 が き れ い で す か ら 行 き た い で す. こ こ は 寒 い で す か ら, 海岸 へ 行 き た い で す. 家族 が 近 く に 住 ん で い ま す か ら 行 き た い で す.
ど う し て 本 を 買 い ま せ ん か. - Чому ти не купуєш книги?
重 い で す か ら, 買 い ま せ ん. タ ブ レ ッ ト で 読 み ま す か ら, 買 い ま せ ん. 新聞 が 読 み た い で す か ら, 本 を 買 い ま せ ん.
息 子 さ ん は ど う し て フ ラ ン ス 語 の 勉強 を や め ま し た か. - Чому Ваш син кинув заняття з французької мови?
数学 者 に な り た い で す か ら. 発 音 が 難 し い で す か ら. ド イ ツ 語 の 勉強 が し た い で す か ら.
ジ ョ ー ン さ ん は ど う し て 水 曜 日 に こ ら れ ま せ ん か. - Джон, чому ти не зможеш прийти в середу?
水 曜 日 は あ そ び に 行 き ま す か ら. 水 曜 日 は 英語 の 授業 が あ り ま す か ら. 水 曜 日 に お ば あ さ ん の 誕生 日 で す か ら.
お 姉 さ ん は ど う し て 料理 が 作 れ ま せ ん か. - Чому Ваша старша сестра не вміє готувати?
料理 の 作 り 方 を 覚 え ま せ ん で し た か ら. お 母 さ ん が 教 え ま せ ん で し た か ら. い つ も お 母 さ ん は 料理 を 作 り ま す か ら.
# XE2C0; # xE037; прослухати відповіді
Вправа №5
Виберіть правильний дієслово
ど う し て モ ス ク ワ へ 高速 電車 (швидкісний поїзд) に ____ か. - Чому ти не їдеш в Москву на швидкісному поїзді?
行 き た く な い 話 し た く な い 乗 り ま せ ん
- お 婆 さ ん が 年 寄 り (літній) で す か ら, 薬 を ____. - Бабуся вже старенька, і тому вона п'є ліки? - い い え, 毎 日 体操 (зарядка) を し ま す か ら, 薬 を 飲 み ま せ ん. - Ні, вона кожен день робить зарядку, і тому не п'є ліків.
飲 み ま す か 買 い ま せ ん 飲 み た が り ま せ ん
か ぎ を ___. で す か ら 家 へ 帰 り ま せ ん. - Я втратив ключі. Тому я не можу повернутися додому.
売 り ま し た 拾 い ま し た な く し ま し た
コ ン サ ー ト が 5 分 後 に ____ か ら, タ ク シ ー で 行 き ま す か. - Оскільки концерт починається через 5 хвилин, може, поїдемо на таксі?
残 り ま す 光 り ま す 始 ま り ま す
ジ ョ ー ジ さ ん が 一 回 離婚 し ま し た. で す か ら, も う 一 回 結婚 _____. - Джордж вже один раз розлучився. Тому він не хоче більше одружуватися.
し た く な い 働 き た い 行 き ま す か
ア ン ナ さ ん は 医科大学 を 卒業 し ま し た が, 医 者 の 仕事 は _____. で す か ら, 最近, ス ー パ ー マ ー ケ ッ ト で 仕事 を し て い ま す. - Анна закінчила медичний інститут, але вона не змогла знайти роботу лікаря. Тому останнім часом вона працює в супермаркеті.
探 せ ま せ ん で し た 覚 え ら れ ま せ ん で し た 習 い ま し た
# XE2C0; # xE037; прослухати відповіді