весілля Кречинського

Олександр Васильович Сухово-КобилінСвадьба Кречинського. п'єси

Олександра Васильовича Сухово-Кобиліна (1817-1903) заслужено вважають одним з найталановитіших драматургів-сатириків, хоча його перу і належать всього три п'єси - трилогія «Весілля Кречинського», «Дело» та «Смерть Тарєлкіна». Олександр Васильович з юних років звик до літератури і філософії, проте звернутися до літературної діяльності його змусили обставини. Письменник був звинувачений у смерті своєї коханої, Луїзи Симон-Деманш, і перебував під слідством сім років. Скорбота від втрати, обурення на несправедливе звинувачення, переживання, пов'язані з чиновницьким свавіллям і судовим процесом, знайшли відображення в його знаменитої трилогії.

Петро Константінич Муромський - заможний ярославський поміщик, сільський житель, людина років під шістдесят.

Лідочка - його дочка.

Ганна Антонівна Атуева - її тітка, жінка похилого віку.

Володимир Дмитрович Нелькин - поміщик, близький сусід Муромських, молода людина, що служив у військовій службі. Носить вуса.

Михайло Васильович Кречинский - видатний чоловік, правильна і неабияка фізіономія, густі бакенбарди; вусів не носить; років під сорок.

Іван Антонич Расплюев - маленький, але плотненько чоловічок; років під п'ятдесят.

Никанор Савич Бек - лихвар.

Федір - камердинер Кречинського.

Тишка - швейцар в будинку Муромських.

Дія відбувається в Москві.

Ранок. Вітальня в будинку Муромських. Прямо проти глядача великі двері на парадні сходи; направо двері в покої Муромського, наліво - в покої Атуева і Лидочки. На столі, у дивана, накритий чай.

Атуева (виходить з лівих дверей, оглядає кімнату і відчиняє двері на парадні сходи). Тишка! агов, Тишка!

Тишка (за лаштунками). Зараз-с. (Входить в лівреї, з широкою жовтою перев'яззю, нечесаний і кілька напідпитку.) [1]

Атуева (довго на нього дивиться). Яка рожа.

Чому голови не чухав?

Тишка. Ніяк-с немає, Ганна Антонівна, я чухав.

Атуева. І пики не мив.

Тишка. Аж ніяк, мив; як є мив. Як зволили наказати, щоб мити, так завжди і мою.

Атуева. Дзвіночок німець приніс?

Тишка. Приніс, пані; він його приніс.

Атуева. Подай сюди та принеси сходи.

Тишка несе дзвіночок і сходи.

Ну, тепер слухай. Та ти дурний: ти нічого не зрозумієш.

Тишка. Даруйте, пані, чому б і не зрозуміти? Я милості вашої все розумію.

Атуева. Коли приїде дама, ти дзвони два рази.

Атуева. Коли пан, вдар один раз.

Атуева. Коли так, якась дама або жінка - не дзвонити.

Атуева. Коли магазинників або купець який, теж не дзвонити.

Тишка. І це, Ганна Антонівна, можна.

Тишка. Я зрозумів, пані, я оченно зрозумів ... А доповідати ходити чи не накажете?

Атуева. Як не доповідати? неодмінно доповідати.

Тишка. Так першо накажете дзвін зробити, а потім вже доповісти?

Атуева. Такий собі дурень! Ось дурень-то! Ну як же можна, дурна пика, щоб спершу дзвонити, а потім доповісти!

Атуева. Ну, лізь прибивають.

Тишка з молотком і дзвіночком

лізе по сходах.

Тишка (наставивши цвях з дзвіночком). Так-с?

Тишка (підіймаючись ще). Так-с?

Атуева. Трохи вище, тобі кажу.

Тишка (підкидає руку догори). Так-с?

Атуева (квапливо). Стій, стій ... куди. нижче!

Тишка (опускає руку вниз). Так-с?

Атуева (починає сердитися). Тепер вище! Нижче. Вище. Нижче. Ах ти, боже мій! А, так що ти, дурень, російської мови не розумієш.

Тишка. Даруйте, як не розуміти. Я розумію-с, я оченно, пані, розумію.

Атуева (нетерпляче). Що ти там мелеш.

Тишка (знімає дзвіночок зовсім з місця і повертається до Атуева). Я, пані, на той рахунок, як ви зводите говорити, що я не розумію, то я, пані, дуже, дуже розумію.

Атуева. Що ж, ти приб'єш чи ні?

Тишка. Як, матінка, наказати изволите.

Атуева (втрачає терпіння). Аааа-ах ти, боже мій. Так тут ніякого терпіння не вистачить! ти п'яний.

Тишка. Помілосердуйте. Я тільки, пані, про те доповідаю, що ви зводите говорити, що я не розумію, а я оченно, пані, милости вашої розумію.

Атуева (складаючи хрестом руки). А! ти, розбійник, зі мною жарт жартуєш, чи що. Що ж, ти навмисне туди вліз розмови вести? Прибивають.

Тишка. Де милості вашої ...

Атуева (виходить зовсім з себе і тупотить ногою). Прибивати, розбійник, куди хочеш прибивають ... ну постій, постій, п'яна пляшка, дай мені термін: це тобі так не минеться.

Тишка (негайно наставляє цвях в перше-ліпше місце і б'є його з усієї сили). Я розумію ... я оченно ... Матушка ... Бариня ... ту, ту, ту ... ууух. (Згортається зі сходів, вона падає.)

Шум. Вбігають слуги.

Атуева (кричить). Боже мій. Батюшки. Він собі шию зламає.

Тишка (очутившийся на ногах, посміхається). Аж ніяк-с, даруйте.

Слуги підставляють сходи

і влаштовують дзвіночок.

Ті ж і Муромський, в халаті, з люлькою, показується з дверей праворуч.

Муромський. Що це? що ви робите?

Атуева. Нічого не робимо. Ось Тишка знову п'яний.

Атуева. Так! Воля ваша, Петро Константінич: адже він з колі спився.

Тишка. Даруйте, батюшка Петро Константінич! Бажатимуть говорити: п'яний. Чим я п'яний? Коли б я був п'яний, де б мені з такою собі махінніци звалитися та ось на ноги стати. Став, пане, цвях вганяти, обмахнулся, мене таким собі манером і повернуло.

Муромський (дивиться на нього і качає головою). Повернуло, тебе повернуло. Пішов, бовдуре, в своє місце.

Тишка виходить з крайньою обережністю;

слуги виносять сходи.

Муромський і Атуева.

Муромський (дивлячись услід Тишка). Зрозуміло, п'яний ... Так що тут за метушня у вас?

Атуева. Дзвіночок навішували.

Муромський (з занепокоєнням). Ще дзвіночок? Де? що таке. (Побачивши навішені дзвіночок.) Що це? тут? у вітальні.

Муромський. Так що ж, тут на сполох бити.

Атуева. Нині всюди так.

Муромський. Так даруйте, адже це дурість! адже це чорт знає що таке. А, та що й казати. (Ходить.) Тут людського сенсу немає ... Адже це щоразу собі мову прикусиш.

Атуева. І, повноті, батюшка, дрібниці вигадувати! Чому ж тут мова прикусити. Будь ласка, вже дайте мені: я краще вас знаю, як будинок поставити.

Мовчання. Муромський ходить по кімнаті.

Атуева п'є чай.

Петро Константінич! Треба буде вечірку дати.

Муромський (зупинившись проти Атуева). Вечірку? яку вечірку? Про яку ви вечірці говорите?

Атуева. Звичайно про яку. Ніби не знаєте! ну Балик, чи що ... ось як напередодні було.

Муромський. Та ви мені говорили, що ось остання буде, вже більше не буде.

Атуева. Не можна, Петро Константінич, зовсім не можна: пристойності, світло того вимагають.

Муромський. Хороший ваш цукор - світло вимагає. Так, як же, йди він в пекло ... вимагає. у кого? у мене, чи що, вимагає. Годі вам, пані, Єгоза! Що ви це як розумом рехнулись?

Атуева. Я розумом рехнулась.

Муромський. Так! Витягли мене в Москву, пішли затії, бали та бали, грошова витрата всяка, знайомство ... метушня, стукотня. Хата моя поставили догори дном; мого козачка Петрушку - хлопчик хороший був - сорокою одягли. Ось цього дурня Тішку, башмачника, справили в швейцари, наділи на нього опанчу якусь; ось (показує на дзвіночок) дзвонів навісили, дзвін такий іде по всьому будинку.

Атуева. Зрозуміло, дзвін. Я вам кажу, пане: у всіх людей так ...

Муромський. Матушка! адже у людей дурі багато - всього не перейме. Ну що ви тут наставили! (Показує на вазу з картками) яку кухоль? яка користь збираєте?

Атуева. Це. Візитні картки.

Муромський (похитавши головою). Поголовний список тараторок, базік ...

Атуева. Візитні-то картки?

Муромський. Праздношатаек, подбродяг всесвітня, людей, які, як бухарці які, тиняються цілісінький день з дому в дім і тягають сміття всякий, та не на чоботях, а на мові.

Атуева. Це світські люди?

Атуева. Ха, ха, ха! і сміх і горе.

Муромський. Ні! горі.

Атуева. Ну що ви, Петро Константінич, судіть так рядіте: адже ви світла не знаєте?

Муромський. І знати його ні.

Швидка навігація назад: Ctrl + ←, вперед Ctrl + →

Текст книги представлений виключно в ознайомлювальних цілях.

Схожі статті