Від твого частування я буду міцно спати

Як і ми всі, мій пан, - відповіла Ругайя з посмішкою. - Ми вже не такі молоді, як раніше.

Але я і не такий старий, - запротестував він.

Не забувай, мій пан, - грайливо жартувала над ним дружина, - я точно знаю твій справжній вік. Адже ми не тільки чоловік і дружина, але двоюрідні брат і сестра.

Ти права, - погодився він. - Але я ще досить молодий, щоб насолодитися в ліжку з гарненькою жінкою.

А хіба для гарненькою жінки існують недостатньо молоді чоловіки? - пустотливо запитала вона. Ругайя була задоволена, що після всіх років може його розсмішити. А в сміху він потребував як ніколи.

Ти завжди була так мудра або порозумнішала з роками? - у відповідь жартував він над дружиною. - Не забудь, адже і я знаю твій вік!

Але я впевнена, мій пан, що ти занадто шляхетний, щоб розкрити цю таємницю іншим.

Акбар знову розсміявся, але тут же посерйознішав і запитав:

Чому ти не розповіла Ясаман, через що була змушена виїхати від нас Кандри? Хіба вона ніколи не питала, що за «жахливі вісті» привіз той мудрець? Адже зазвичай вона цікава, як мавпочка. - Але вона - дитина, ледь вийшов з дитинства, мій пан. Поки їй досить знати, що Кандри любила її і не хотіла залишати. Правду вона не зрозуміла б, навіть якщо я і спробувала б її пояснити. Коли вона стане старше і навчиться мислити, я розповім їй, що сталося насправді, якщо вона захоче знати. Можливо, це буде вже не важливо.