Від знайомства до весілля

  1. Single. Ви самі по собі, самотні, незалежні і абсолютно вільні. Все добре, прекрасно і чудово, до тих пір, поки не зустрічається «той самий» або «та сама».
  2. Acquaintances. Загальні друзі і інтереси, робота або навчання, випадковий діалог десь в інтернеті - всього лише знайомство, про відносини мова не йде.
  3. Hanging out. Приблизно як «тусуватися» і «зависати», це не побачення і романтичні зустрічі, а проведення часу зі знайомим. Однак, проводячи час "hanging out with somebody" ви вже демонструєте деякий інтерес - що за людина, чи цікаво з ним і чи можуть ці посиденьки вирости в щось більше: "Are you dating this guy?" - "No, we ' re just hanging out ".
  4. In the friend zone. Англійською про ситуацію, коли ви все ще просто проводите час разом, але вже хочете бути чимось більшим, ніж друзі, кажуть саме так - "you're in the friend zone". Це означає, що просто друзями ви, швидше за все, не залишитеся, що б не склалося далі - або будете парою, або припиніть спілкування.
  5. Friends with benefits. Такі своєрідні «друзі по ліжку» - в теорії вважається, що ніякої емоційної прихильності немає, чиста фізіологія. Але в реальності це навряд чи можливо - рано чи пізно комусь з партнерів неодмінно захочеться більшого. Фільм "Friends with benefits", перекладений на російську як «Секс по дружбі» розповідає якраз про таких відносинах.
  6. Hooking up. За ступенем взаємної симпатії цей етап схожий на попередній, №5, з тією різницею, що при "hooking up" цілком можливе продовження, розвиток вашої прихильності. Це та стадія, коли ви вже не те щоб друзі, але ще й не пара і зовсім не готові визначатися зі статусом ваших відносин.
  7. Seeing someone. Ще один неоднозначний варіант - начебто пара, але ще не зовсім. Партнери не обов'язково виходять кудись разом і цілком можуть паралельно зустрічатися з кимось ще без докорів сумління.
  8. Going out. Спільний вихід в суспільство розглядається як публічна заява про те, що ви разом, але все ж незрозуміло, наскільки у вас все серйозно. Крім того, буває, що двоє ходять кудись задовго до "hooking up" стадії. Ну і те, що вони єдині один у одного, теж не факт. Загалом, як і раніше ні-чо-го неясно.
  9. Dating. Вийшли разом в люди кілька разів - і ось у вас вже "dating" - ніби як почалося щось серйозніше, практично відбулася пара. Кіно-кафе-прогулянки-концерти, побачення і зустрічі. Краса!
  10. Exclusive. Через деякий час "dating" плавно переходить в "exclusive" - ​​нарешті-то двоє стають єдиними один для одного і припиняють всі легкі відносини. Тепер вже точно пара, ніяких сумнівів. В Америці таких голубків називають "Facebook official". Так, в наш час змінити статус в соцмережі - справа дійсно серйозна.
  11. Going steady. Постійні відносини, які стають все міцніше і міцніше. Пара однозначно "in love", ці двоє не соромляться демонструвати свої почуття всьому світу, називають один одного «зайчиками» і «рибками», постійно переписуються і телефонують по п'ятдесят разів в день. З ними, схоже, вже все ясно - навіть ключі від свого житла дали один одному.
  12. Moved in together. Логічне продовження всього цього - з'їхатися і жити разом, що, власне, і проробляється. Треба ж дізнатися, як це - ділити одну територію з «сонечком», організовувати спільну реальність. Демо-версія сімейного життя.
  13. Engaged. Коли чоловік розуміє, що поруч з ним вона - єдина, та сама, і робить пропозицію, пара вважається зарученою. Вони більше не "boyfriend" і "girlfriend", а "fiancé"- наречений і наречена, заручені. Найбільш нетерплячі пари можуть пропустити цю частину і швиденько одружитися де-небудь в Лас-Вегасі. Американських комедій про таких весіллях предостатньо.
  14. Married. Дочекалися, чоловік і дружина. Футболка, родичі в сльозах, урочисті промови, подарунки, кидання букета нареченої і все інше. На цьому казка закінчується, і наступають суворі будні. Далеко не всі пари витримують тяготи і позбавлення сімейного життя, багато розлучаються - "get divorced" і все починається спочатку - "hanging out", "hooking up", "dating" ...

Від знайомства до весілля

Схожі статті