Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Натрапила на конте, громадянин переводить відгуки іноземців про старих фільмах на російську.

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Кін дза Дза.
Два тижні я морально готувався до написання цього огляду - на фільм «Кін-Дза-Дза», 42 відкликання користувача найвідомішого сайту, присвяченого кінофільмів, в англомовному сегменті мережі. Після фільтрації відгуків наших співвітчизників, залишається тільки 18 відгуків не Російськомовних користувачів, це дуже багато для однієї статті - деякі відгуки досить розгорнуті. Тому, в черговий раз доведеться перекладати не все, а вибірково. Відразу підведу статистику:

Рейтинг фільму на IMDB - 8.2 бали з 10-ти можливих. Це дуже непогано, враховуючи, що фільм «Красуня» з Джулією Робертс і Річардом Гіром, набрав всього 6.9 (цей фільм, я вибрав, як своєрідний еталон, в зв'язку з тим, що його дивилися майже всі глядачі по обидві сторони океану). Якщо хтось думає, що рейтинг «накручений» нашими співвітчизниками, то він сильно помиляється. З 18-ти зарубіжних відгуків, тільки 5 негативних, причому самий негативний - 3 з 10-ти, інші, не нижче 5-ти. Це означає, що якщо викинути відгуки жителів пострадянського простору - оцінка не стане менше.

Отже, відгуки на «Кін-Дза-Дза»:

Хочете поржать над капіталізмом на іншій планеті?
joalogon ([email protected]), Іспанія. Оцінка 10 з 10
Будь ласка, залиште всі свої політичні переконання зовні і приготуйтеся сміятися над цим оригінальним перлом.
Фільм маловідомий за межами Росії, іноді мені здається, що я єдиний Іспанець, який дивився його. Сподіваюся, що це не так, було б шкода!
У Росії, цей фільм - справжня класика і фрази з нього, давно використовуються в побуті, так що не дивуйтеся, якщо гуляючи по Москві, Ви зустрінете двох друзів, які говорять один одному при зустрічі «Ку!», Або в слід покидає компанію - «Скрипаль не потрібен!».
Сюжет фантастичний і захоплюючий. Це один з тих фільмів, які змушують Вас сміятися і розмірковувати про сенс життя. Можливо, Ви зі мною не погодитеся, але воно того варте. Фільм прямий і простий. Гра акторів чудова.
Одна з кращих комедій, зроблених в Росії.

Таємниця третьої планети.

Чергова порція заокеанських відгуків про наш кінематограф. На цей раз - я вирішив почитати відгуки на Радянський мультик «Таємниця третьої планети». На цей мультик всього чотири відкликання: Три різко-позитивних (З Великобританії, Норвегії та Росії) і один негативний. Як не дивно - він теж з Росії. А саме з Архангельська. Як завжди, переводити буду вибірково - в даному випадку, не стану переказувати позитивний відгук з Росії (більшість з нас написали б те ж саме).

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Москва сльозам не вірить

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Любов і голуби. Думка з-за океану

Мабуть фільм на заході не надто відомий, на IMDB на нього всього три відкликання, один з яких залишив житель Казахстану. Тому в цей раз перекладаю два залишилися відкликання.

Рекомендую звернути увагу на останній відгук. Я весь час дивуюся - Американці, які залишають позитивні відгуки на наші фільми, розуміють їх зовсім не так, як ми. В чому причина?

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Падав торішній сніг.

Всім нам знайомий цей мультик, який як і фільм «З легким паром», ми бачимо кожен новий рік. За кордоном, цей мультик дуже мало кому відомий - цим пояснюється невелика кількість відгуків на IMDB. Їх всього три, тому перекладаю все.

У наступних публікаціях, заплановано:

Отже, відгуки в студію:

Коротка, смішна киношка - «етова недофтатафьно, як я фанімаю.» [Zet's not enuf, y'see - прим перев.]
Polishanya, Орегон, США. Оцінка 9 з 10.
У цьому кіно безліч елементів з Російських казок. Історія про те, як добути Різдвяну ялинку на Різдво. Зрозуміло, це не так просто, як здається. Страждання героя дуже забавні, на тлі того, що всі вони є наслідком його безладних мрій. Його дружина завжди поруч, щоб нагадувати йому про завдання і відганяти мрії. Це гарне кіно для дітей - їм подобається, вони сміються. Для дітей гумор не надто тонкий. Це не означає, що дорослим не сподобається. Якщо вам подобаються Русские сказки - Баба-Яга і все-таке, вам цей мультик принесе задоволення. Пластилінова анімація, дуже цікава. Інший мультик Олександра Татарського, який мені сподобався - «Пластилінова ворона» (1981), теж використовує пластилінову анімацію. Його варто подивитися, хоча я віддаю перевагу «Падав торішній сніг».

Радянська класика
suchenwi ([email protected]), Констанц, Німеччина. Оцінка 9 з 10.
Цей пластімаціонний [claymation - прим перев.] Фільм переповнений ідеями і приколами. Його можна переглядати багато разів і кожного разу відкривати, щось нове. Я уявляю, як Радянські цензори чесали свої голови.
Вікіпедія [англійська - прим перев.] Повідомляє, що був справжній скандал з акторів, що озвучують головну роль: «Садальського немає в титрах. Незадовго до закінчення монтажу, актор був заарештований в готелі 'Космос' з громадянином іншої держави [англійською підлогу громадянина не розібрати, а в нашій Вікіпедії - про це нічого немає. (Прим перев.)]. Донос на Садальського був переданий директору Держтелерадіо С. Лапіну, який віддав наказ - видалити Садальського з титрів за заборонені зв'язку з іноземцями. »У версії мультфільму, доступною на Archive.org, ця помилка кілька виправлена, додаванням додаткової заставки після титрів, з написом: «Знімальна бригада, дякує Станіслава Садальського за запис голосу».

Жорсткий спосіб добути дерево
Thomas ([email protected]), Берлін, Німеччина. Оцінений на 4 з 10.
Здається, це сталося в 80-е, в Радянському Союзі, на Різдво. Сценарист - Сергій Іванов, режисер - покійний Олександр Татарський, який повинен бути відомий, як мінімум, любителям анімації. Цей фільм тут називається «Минулорічний сніг падає», так в загальному і є, в цілому, непогано таке дивитися в свята. Ще хочу сказати, що я думав, що мультик буде краще, через високого рейтингу. Він створений 32 роки тому, але мені здалося, що він набагато старше. Тривалість мультика - 20 хвилин і ви легко зможете розділити його на дві частини. Перша частина - чудова в моєму розумінні. Це нагадало мені про казку про рибака і його дружині, якій було завжди мало і в кінці вона залишилася, з чим була спочатку. Єдина різниця - герой тут сам привносить жадібність. Нічого б не змінилося, якби фільм закінчився через 10 хвилин. Друга половина не запам'ятовується і дивна, як мені здається. У ній немає ніякої моралі, та й особливого гумору - теж. Закінчився б він на 10 хвилин раніше - я б рекомендував його, а так - краще подивіться що-небудь інше.

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Гостя з майбутнього.
Довгоочікуваний огляд відгуків англомовних користувачів IMDB на чудовий і всіма улюблений фільм - «Гостя з майбутнього». На жаль, відгуків, залишених не нашими співвітчизниками за все три. Рейтинг фільму цілком очікуваний - 8.4 з 10-ти.

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Брат.
Відгуки англомовних користувачів IMDB на фільм «Брат», дуже емоційні. Байдужих немає. Це робить відгуки особливо цікавими. Рейтинг фільму, незважаючи на недоброзичливців - досить високий і становить 8 балів з 10.

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Ну зачекай!
Ті, хто читає мої огляди відгуків західного глядача на наш кінематограф, напевно помічали, що навіть глядачі, які залишили позитивні відгуки, розуміють наші фільми не так, як ми.

На цей раз, з вашого дозволу - я додам до відгуків і свою думку:

Різниця між радянським і західним кінематографом - це прірва. Прірва нерозуміння. Все через різницю в цілях, що стоять перед творцями і накладаються метою обмежень.

На заході, єдина мета - прибуток. Для досягнення цієї мети, можна використовувати будь-які засоби. Режисери і не намагаються винайти нічого нового, поки працює старе. В середні віки наймасовішим видовищем, була кара. Зараз продюсери заробляють на демонстрації розчленівку крупним планом.

Сімнадцять миттєвостей весни. Відгуки користувачів IMDB.
У фільму найвищий рейтинг, серед Радянських і Російських (принаймні серед тих, огляди відгуків на які, я робив) на IMDB. Рейтинг фільму склав 9 з 10! Я хочу звернути вашу увагу на те, які деталі виділяють у фільмі користувачі сайту.

На фільм залишено 15 відгуків, це не мало для IMDB. Велика частина відгуків від наших співвітчизників, але серед всіх відгуків разом узятих, немає жодної оцінки менше, ніж 9 з 10.

Що робить фільм унікальним, це те, як показані Німці. Вони лиходії, але не як в більшості сучасних фільмів, бездушні і потворні або тупі. Вони розумні, хитрі і часто симпатичні. Такі ж, як я думаю і були багато нацисти в реальному житті.

У цьому фільмі немає великої кількості перестрілок або вбивств. Немає спецефектів. Що там є - це чудовий сюжет (вільно інтерпретує реальні події, я думаю), чудові актори, діалоги і операторська робота. Незважаючи на те, що у фільмі 12 серій - ви захочете, щоб їх було більше.

Чудовий фільм. Обов'язково подивлюся його знову.

Я дивився цей фільм вже давно, з Іспанськими субтитрами. Я до сих пір добре пам'ятаю відмінну гру акторів, захоплюючий сюжет, чудову постановку, які переносять глядача в роки нацистської Німеччини. Сюжет дуже цікаво побудований на перетині з історичними подіями. У підшивці кореспонденції колишнього диктатора минулого СРСР [у відгуку написано URSS = СРСС], згадується Максим - Радянський шпигун, впроваджений в керівництво нацистської Німеччини, в роки війни. Сімнадцять миттєвостей весни - відмінний фільм, яким я готовий насолодитися знову, якщо він з'явиться в продажу в нашій країні з англійськими субтитрами.

Якщо комусь подобаються гарні серіали, він / вона обов'язково повинен подивитися «Сімнадцять миттєвостей весни», де В'ячеслав Тихонов чудово зіграв роль Радянського агента Штірліца. Насправді, такого агента ніколи не існувало, але образ є компіляцією багатьох реально існували агентів (Кузнецов, Зорге та інші) загиблих в боях проти окупації територій колишнього Радянського Союзу. Леонід броньовий, так само майстерно зіграв роль нацистського офіцера Генріха Мюллера. Сюжет серіалу нагадує гру в Кішки-Мишки. Мюллер постійно підозрює Тихонова, але нічого не може довести.

Ну, я думаю, що це неймовірно хороший фільм - захоплюючий, з відмінною грою, акторами і інтелектуальним сценарієм. Це відмінний приклад того, як міні-серіал, як формат, може передати глибину сюжету на екрані. І це легко пояснює культовість серіалу в Росії.

Технічно, цей серіал є пропагандою - замовником серіалу є Радянський уряд, яке було зацікавлене в тому, щоб залучити більше молодих людей до шпигунської службі. Можливо, на кого-то подіяло. Але «Сімнадцять миттєвостей весни» працює не так, як зазвичай працює пропаганда, а прямо протилежним чином. Замість спрощення постають проблем і відомості всього до чорного і білого, серіал ускладнює їх, підкреслюючи складність прийнятих героями рішень і наділяючи Німців швидше більшою людяністю, ніж меншою.

Це примітно, і я думаю, що ключ успіху серіалу полягає в тому, що основою кожного епізоду є одна або дві сцени з напруженим діалогом. Контраст від очікувань, від шпигунської і військової тематики, з драматичною напругою фільму - чудовий.

Інтеграція в серіал документальних кадрів військових дій і камео історичних особистостей виконано просто чудово і надає сценам, які ми спостерігаємо велику значимість.

Відгуки іноземців про радянських фільмах - межі можливого

Біле сонце пустелі, безумовно один з кращих фільмів, який може запропонувати нам СРСР. Сухов прямує через Руську Азію, як червоноармійський офіцер, досвідчений в тому, чого чекати від місцевих. Я вважаю за краще представляти його, як Російського Індіану Джонса з великим серцем, він вірний Катерині Матвіївні, своїй дружині, що знаходиться в Російському тилу, яка терпляче чекає його повернення. Роздуми Сухова представлені, як листи, читаються актором, забезпечуючи рівномірність розвитку сюжету. Цей фільм реалістичний з точки зору поведінки персонажів, а так же атак бандитів, а саме, безжального бандита Абдулли. Як результат, я не можу сказати, що у кіно є щасливий кінець, як такої, але я думаю, що саме так все і відбувається в реальному житті. Акторський склад теж дуже хороший, актори дуже правдоподібні. І Сухов і його цитати запам'ятовуються і використовуються в повсякденній мові в Росії.

Фільм сповнений драматичних моментів, дій і відмінного гумору. Саундтрек, призначений скоріше для Російської аудиторії і тих, хто володіє розмовною Руським. Я думаю, що ні у кого не повинно виникати таких проблем з розумінням фільму, як з Кін-Дза-Дза, де зрозуміти фільм може тільки Русский. Якщо Ви ніколи не дивилися Російських фільмів - краще почніть з цього!

Мені дуже подобається цей фільм. Крім того, він дуже корисний, я використовую його, щоб підтримувати знання Російського на рівні, переглядаючи фільм час від часу. У мене є DVD з субтитрами, що включає історію створення фільму, розказану режисером. З фільму, ви зможете почерпнути пару «афоризмів». Наприклад, фраза Верещагіна [в відкликання «Вершагін» - прим. Перекл.]. «Мені за державу прикро. », Знову актуальна, після розпаду Радянського Союзу. Листи Сухова дружині - перлина фільму. Сухов багатогранний, від бійця, до романтика, крім того він хороший товариш по чарці [в відкликання - «good fellow with vodka»].

«Біле сонце пустелі» Володимира Мотиля, показує Червоноармійця, який змушений стежити за гаремом в Середній Азії, відразу після революції 1917-го. Хтось може звернути увагу на разючий контраст між навколишнім пустелею і буколической батьківщини солдата (показаної в листах дружині).

Схожі статті

Copyright © 2024