А я кортавлю, у мій Кортава "р" майже теж що і Zaepfchen-R, у французькому на мій погляд р дзвінкіший і розкотистий
згодна Leda, типово німецьке р і є Кортава, без вібрації, фрікатів / спіранти (звук, що утворюється від тертя). у французькому теж саме, тільки звук більш акцентуйованої і голоси більше.
avtor, vozmite uchebnik po fonetik (zhelatelno s illustrazijami) i tam vi podrobno uvidite kak pravilo proiznosjatsja zvuki, da i samo polozhenie jazika vo vremja proiznoshenija. Zdes nikto vam ne opishet
Арабська з китайським вчіть, дуринда!
Поки мужики вчать автомат Калашникова.
Тільки в разі чого відразу ж ми будемо своїх курок відстрілювати, щоб ворогу не дісталися.
Потім трофейних баб візьмемо замість них.
гриб, прям хвора тема..заціклен на жінках або як він нас називає - бабах. Як то кажуть, хто про що, а вошивий про лазню. Назва теми-то прочитай, убогий.
Почеум тексти не слухали. якомога вимова описати
Малу, відразу видно, що ви не професіонал. Купа лінгвістичних методик саме раз # 'ясняют ЯК потрібно вимовляти той чи інший звук, в якій позиції повинен знаходиться мову і губи, якої інтенсивності і довготи повинен бути звук, на що він схожий і т.д. Це як піаністу руки "ставлять", - зрозуміти і оттренировать і ви будете говорити без акценту. Саме пам'ять м'язів мовного апарату і особи дозволить вам не думати про вимові взагалі. як ви не думаєте про нього, кажучи рідною мовою.
Структура така - спочатку м'язовий тонус і постановка - потім звук. А зовсім не пародія, на вимову при слуханні текстів. У багатьох людей до того ж відсутня музичний слух, який міг би допомогти при простому копіюванні вимови.
Як каже мій французький друг, 1 німецьке R - це 3 французьких (мається на увазі заднеязичний звук). Тобто Задньоязикові німецьке R звучить грубо у французькій мові. Йдеться про класичний вимові, в регіонах Німеччини і Франції цей звук вимовляють по-різному (розкотистий або переднеязичних)
Пост 21, коли тільки починаєш вивчати мову, не смій навіть думати про діалектах. )) Вчити треба класичний варіант. Зіпсувати його потім завжди можна. Та й діалект не їсти красиво, хоча дуже вже прив'язується, якщо живеш в середовищі, де на нього говорять.
Потрібно виконати дві умови одночасно: 1) Мовлення російську літеру "Р"; 2) При цьому не притуляти мову (кінчик язика) до верхнього неба. Язик не буде вібрувати, а Ви, таким чином, повинні будете отримати той (або приблизно той) звук, який Вам потрібен (не вимовляються "р"). PS Я, звичайно, не фахівець з таких питань, але з німецької мови у мене були одні п'ятірки. Бажаю удачі!
Арабська з китайським вчіть, дуринда!
Поки мужики вчать автомат Калашникова.
Тільки в разі чого відразу ж ми будемо своїх курок відстрілювати, щоб ворогу не дісталися.
Потім трофейних баб візьмемо замість них.
До чого взагалі це зауваження? При чому тут арабська і китайська? Че, дах знесло?
Різниця у вимові є, звичайно. Я вчу обидві мови. У французькому грассірованний звук "р" дуже різкий, а в німецькому наближений до звуку "г" - м'якше звучить.
Я придумав як пояснити: постав мову так, як при вимові російської "х", тепер спробуй вимовити німецьку "R" без участі мови. Мова буде вібрувати, повинна вийти німецька r. Це Zäpfchen- r
Мережеве видання «WOMAN.RU (Женщіна.РУ)»
Контактні дані для державних органів (в тому числі, для Роскомнадзора): [email protected]