Віршики англійською про котів з перекладом

На цій сторінці ви знайдете короткі і легкі для запам'ятовування вірші на англійській мові для дітей, а також для тих, хто почав вивчати англійську мову.
Тема добірки дуже важлива: кішки.
Дано прекрасні приклади народної англійської поезії з перекладами на російську мову С. Я. Маршака та М. Ю. Павлова (книга якого "Англійські вірші для дітей" випущена деякий час назад в Ростові-на-Дону).

I love little pussy,
Her coat is so warm,
And if I do not hurt her,
She'll do me no harm.
So I'll not pull her tail,
Nor drive her away,
But pussy and I
Very gently will play:
She shall sit by my side,
And I'll give her some food;
And pussy will love me
Because I am good.

Я кицю Мурку страшенно люблю,
І кицю любить мене.
За шкірку її ніколи не тріпаю,
І Мурка НЕ ​​терплять мене.
За хвіст ніколи не тягаю її:
Ми з Муркою великі друзі.
І кашу мою ми з'їдаємо удвох
По-чесному - Мурка і я.

(Переклад з англійської: М.Ю. Павлов)

***
hurt (hurt, hurt) - псувати, шкодити, заподіювати біль
harm - зло
pull her tail - тягнути її за хвіст
drive her away - проганяти її
very gently will play - дуже добре

Dame Trot and her cat
Sat down for a chat;
The dame sat down on this side
And puss sat on that.

Puss, says the Dame,
Can you catch a rat,
Or mouse in the dark?
Purr, says the cat.

Тітка Трот і її кішка
Сіли біля віконця,
сіли поруч ввечері
Поговорити трошки,

Трот запитала: - Киць-киць-киць,
Ти ловити вмієш щурів,
- Мурр. - сказала кішка,
Помовчавши трохи.

(Переклад С. Маршака) Дама на ім'я Трот,
А також її рудий кіт
Сіли рядком в куточок
Без турбот
Покоротать вечір.

Дама сказала:
- Гей, кицька,
Ти мишку зловити примудритися-ка!
Кицька відповіла:
- мяу,
До середи неодмінно поймяу!

(Переклад М.Ю. Павлова)

***
chat - розмова, бесіда
to catch - ловити, схопити, зловити
rat - щур

- Where are you going,
My little kittens?
- We are going to town
To get us some mittens.
- What! Mittens for kittens!
Do kittens wear mittens?
Who ever saw little kittens
With mittens?

Я йшов по доріжці,
Назустріч - дві кішки.
- Куди ви йдете, -
Я кішок запитав.
- Йдемо собі справити чобітки.
А то наші ніжки замерзли трошки
Крокувати босоніж по доріжці.
І довго ще я дивився на них слідом.
Якісь дивні кішки ...

(Переклад М.Ю. Павлова)

Who's that ringing at my doorbell?
A litle pussy - cat that isn't very well.
Rub its little nose with a little mutton fat,
That's the best cure fore a little pussy-cat.

- Хто стукає в двері?
Люди або звірі?
- Я стукала, кицька,
Шлях пройшла неблизький.
Йшла я по доріжці
І натерла ніжки.
Мене ви полікуєте -
Сосискою ніс натріть.
(Переклад М.Ю. Павлова)

***
be not very well - неважливо себе почувати
rub - терти, натирати
cure - лікування, ліки
mutton fat - баранячий жир

Навчання англійській мові дітей ніколи не проходять без заучування коротких віршів. Щоб не відбити бажання у дитини вчити англійську, слід починати з простих і коротких дитячий віршів. Не потрібно переводити віршик, вперше зачитуючи його малюкові. Краще показати картинки, або пояснити сенс жестами. Чи по кишені цих віршів, дитина легко вивчить нову лексику, і прості граматичні конструкції.

У цьому розділі ви знайдете дитячі віршики на англійській мові на різні теми.

Віршики англійською про котів з перекладом

У цій статті я зібрала для малюків, які тільки. Ці вірші новизною і оригінальністю не відрізняються, багато хто з моїх читачів знають їх з дитинства, зате вони швидко і міцно запам'ятовуються і допомагають вивчити нові слова і навчитися. До кожного вірша дано дослівний переклад для полегшення запам'ятовування.

One, two, three
Four, five,
Once I caught
A fish alive,
Six, seven,
Eight, nine, ten,
Then I let it go again.

Один два три,
Чотири п'ять,
Одного разу я зловив
Живу рибу,
Шість сім,
Вісім дев'ять десять,


One, two, three.
Let me see -
Who likes coffee
And who likes tea?


Один два три.
Давайте розберемося -
Хто любить каву
А хто любить чай


Red, yellow, pink and white
Let's play ball day and night.

Червоний, жовтий, блакитний,
Грати ми в м'яч не втомлюємося.

Butterfly, butterfly,
Where do you fly,
So quick and so high
In the blue, blue sky?

Метелик, метелик,
Куди ти летиш
Так швидко і так високо
У синьому, блакитному небі?

I am big and I am strong,
And my trunk is very long.

Я великий і сильний
І мій хобот дуже довгий.

I see a dog,
The dog sees me.
I like the dogs,
The dogs like me.
Big white dogs.
One, two, three.
I like the dogs
and the dogs like me.


Я бачу собаку,
Собака бачить мене.
Я люблю собак,
Собаки люблять мене.
Великі білі собаки.
Один два три.
Я люблю собак,
Собаки люблять мене.


Where Are My Animals?

Where is the cat?
- It's under the bed.
Where is the mouse?
- Behind the house.
Where is the fox?
- It's in the box.
Where is the snake?
- It's in the lake.
Where is the frog?
- It's in the log.
Where is the bee?
- It's in the tree.


Де кіт?
- Він під ліжком.
Де мишка?
- За будинком.
Де лисичка?
- Вона в коробці.
Де змія?
- Вона в озері.
Де жаба?
- Вона на колоді.
Де бджола?
- Вона на дереві.

My cat is black,
My cat is fat.
My cat likes rats,
Rats are grey and fat.


Мій кіт чорний,
Мій кіт товстий.
Мій кіт любить щурів,
Щури сірі і товсті.

I have a little dog
And his name is Jack.
His head is white
And his ears are black.

У мене є маленька собака
І його звуть Джек.
Його голова біла
І його вуха чорні.

I love my cat,
It's warm and fat
My cat is grey
It likes to play.

Я люблю свого кота,
Він теплий і товстий.
Мій кіт сірий
Він любить грати.

Green, blue, violet and red,
My name's Billy, your name's Fred.
Violet, orange, red and yellow,
Look at the beautifull rainbow.


Зелений, синій, фіолетовий і червоний.
Мене звуть Біллі, тебе звуть Фред.
Фіолетовий, оранжевий, червоний і жовтий,
Подивися на красиву веселку.

Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is yellow,
Winter is white.


Весна зелена,
Літо яскраве,
Осінь жовта,
Зима біла.

I like comics,
I like hats.
I like biscuits, trees and cats.
I don't like spiders,
I don't like cheese.
I don't like rats or big yellow bees.

Я люблю комікси,
Я люблю капелюхи.
Я люблю печива, дерева і котів.
Я не люблю павуків,
Я не люблю сир.
Я не люблю щурів або великих жовтих бджіл.
I have a pig
Not very little,
Not very big.
Not very pink,
Not very green.
Not very dirty,
Not very clean.


У мене є порося.
Не дуже маленький,
Не дуже великий.
Не дуже рожевий,
Не дуже зелений.
Не дуже брудний,

I like to skip,
I like to jump.
I like to run about,
I like to play,
I like to sing,
I like to laugh and shout.

Я люблю скакати,
Я люблю стрибати,
Я люблю гратися,
Я люблю грати,
Я люблю співати,
Я люблю сміятися і кричати.


Fly, little bird, fly!
Fly into the blue sky!
One, two, three,
You are free.


Лети, пташка, лети!
Лети в блакитне небо!
Один два три,
Ти вільна!

Good night,
Good night,
My little child!
Wake up gay and bright
In the morning light!

На добраніч
На добраніч
Мій малюк.
Прокинься радісним і щасливим
У ранковому світлі.


Cock is happy,
Fox is sad.
Cat is pretty,
Wolf is bad.


Петушок щасливий,
Лиса сумна.
Кішка симпатична,
Вовк поганий.

Rain, rain go away!
Come again another day,
Little Tommy wants to play!


Дощик, дощик,
Іди,
приходь
В інший день.
Маленький Томмі хоче грати!

Схожі статті