БУДДИЗМ І ПРОРОЦТВА
Буддизм - пророцтва про Матрейі
В буддизмі також є пророцтва про прихід Утішителя - пророцтва про Матрейя. Матрейя, імовірно, індуїстська ім'я Богині, Матері. «Аді Шакті», Богиня-Мати, дружина Шиви, згідно Аді шанкарачарья (класику індуїзму), є Трігунатмікой, тобто знаходиться за межами трьох гун - трьох складових буття ( "минуле, сьогодення, майбутнє» або «бажання, дію і реальність"). В писанні Шанкарачарьі «1000 імен Богині» сказано, що Вона також є Матір'ю цих гун, тобто Матір'ю Трьох - Матрейя (санскр. 'Tri', 'traya' - «три»; 'Ma' - Мати, скор.).
(Дигха Нікайя. Чаккаватті-Сідханада суттанта)
«Чаккаватті-сіханада-суттю», «Сутра про лева рику царя-чакравартина"
Тибетське пророцтво про порятунок.
Вважається, що цей буддійський святий є засновником одного з ключових течій тибетського буддизму. Прекрасно описано наш час. Це пророцтво багато в чому перегукується з ісламськими описами Імама Махді.
прийде в занепад вчення переможного Будди Шак'ямуні. Монастирі наповняться одруженими чоловіками, храми перетворяться в військові укриття, а головні монастирські зали - в приміщення бойні. Пустельників з гір зженуть в долини. Великі глядачі стануть сіяти зерно, медитують - збагачуватися. Ченці заведуть дружин, а благородні духівники стануть розбійниками і грабіжниками. Чвари піднімуться немов вітер. У центральних районах почнуться чвари і смута. Мудреці стануть воєначальниками, святі духівники підуть воювати, а благородні черниці почнуть вбивати дітей.
Храмове майно розтягнуть, вислови та речі святих розпродадуть. Святині тіла, мови і думки пограбують, призначать ціну і продадуть. У храмах поставлять коней і корів і зберуть там нечистоти. У той час в серця ченців проникнуть царі демонів, в серця тарнічей - злі духи, в серця бонцев - вогняні духи, в серця чоловіків - демони-самці, в серця дітей - злі чорти, в серця жінок - демони-самки, в серця шляхетних черниць - страшні вампіри, в серця дівчаток - чортихи; одним словом, в серці кожної людини влаштується злий дух. Ознаками цього буде наступне:
[Люди] будуть носити різні непарні одягу. Благородні духівники стануть вбиратися, черниці - красуватися в дзеркалі. Охороняючи себе, люди мають надію на зброю, в їжу підмішувати отруту. Мудреці і вчителі стануть навчати дурному. Правителі не зможуть бути господарями свого розуму. Люди втратять скромність і сором, жінки позбудуться влади над тілом. Щороку [буде розноситися] звістку, і люди стануть надягати нові прикраси і одягу. Простолюдини візьмуться викладати вчення. Жіночі мови наповняться зарозумілістю. Брехуни будуть давати благословення. Обманщики займуть місце великих глядачів. Базік і красномовців назвуть мудрецями. Мужі порушуватимуть клятви і пишатися цим. Раби почнуть керувати державою, а царі перетворяться на рабів. Жорстокі кати вийдуть в начальники. Жахливих грішників будуть вважати народними захисниками. Прості люди стануть одягатися в благородні одягу з шовку, а високі духівники - ходити в монгольських сукнях. Нелюди, які вбивають людей, надінуть світло-червоні накидки духовенства. Люди почнуть з ретельністю вчити невірні заклинання. Торгівлю і обман прийматимуть за одне і теж. Почнуть складати і друкувати різні брехливі книги. Накази Будди стануть піддаватися сумнівам. Благі звичаї будуть забуті, погані справи і погане поводження стануть звичними.
Так живі істоти підуть за хибною дорогою. Дотримуючись поганих справ і поведінки, вони забудуть всіх колишніх охоронців віри і перестануть захищати віру і служити їй. Один за іншим будуть слідувати погані року з голодом і нестатку кормів. Демоніци і злі духи впадуть в страшний гнів. Від цього захворювання людей і худоби примножиться так, що не можна буде навіть перерахувати їх все назви, вони поширяться як пожежа. Несподівано стануть трястися [земля], відбуватися повені, виникати пожежі, підніматися урагани. Храми, ступи і міста зруйнуються в одну мить.
Це буде час, коли в Індії люди будуть вмирати від голоду, в Непалі - від заразних і інших хвороб, (в інших країнах будуть) землетрусу, заразні хвороби, епідемії, голод, провали землі, обвали, в Тибеті на його п'яти вершинах з'являться три неприступні фортеці. Це буде час, коли в ущелинах Мон, в оселях ведмедів, будуть ховатися святі, в країні Кхам зійдуть два Сонця, а в Китаї несподівано помре цар. (Скрізь будуть конфлікти і війни). Це буде час, коли віруючі будуть безправні і безсилі, невіруючі, що втратили совість, будуть панувати, мудреці і вчені ченці стануть старостами, простолюдини ж будуть начальниками, проповідувати і давати благословення. Це буде час, коли захищаючи доброчесність, сподіватимуться на винагороду.
І це буде означати, що настав час виправляти зруйноване. Тоді повинен з'явитися хтось, що володіє щастям і хорошою долею, і залишивши думки про вік, з великим бажанням і переконаністю виправити зруйноване.
У майбутньому, після п'ятдесяти поколінь, коли з'явиться сто один ознака поганого часу, (велика людина). [В силу] благі [отримає] чудесне народження і з'явиться з найчистішого Сонця у верхній стороні. Його батьками будуть вчителі з роду тарнічей, [він народиться] в рік свині (напр. 1923). Він буде володарем великого розуму, великий сміливості і широких знань. В силу благопожеланій, [вимовлених] в колишні часи, і благих справ, вчинених [в минулому], він з дитячих років перейметься величезною вірою і шануванням Трьох Коштовностей, храмів і обителей тіла, мови і думки, почуттям милосердя до сліпим і вбогим живим істотам , благоговінням перед великою хоробрістю і глибокими думками шляхетних прихильників «Великої колісниці», отримає силу здійснювати грізні справи, прославиться як шалений, лютий і гнівний [захисник віри]; він буде твердо сподіватися на духів-охоронців, слухати наказам геніїв - захисників і покровителів релігії, служити їм обітницями; він ні на йоту не відступить від Владики, він буде мати силу віри і лютістю [до ворогів].
Коли все буде думати позбутися страждань, [з'явиться] ця людина, що отримав благословення від мене, і, охоплений прагненням врятувати людей, не пошкодує ні тіла, ні життя. З великою старанністю він спонукатиме всі живі істоти різних країн до чесноти. Тоді потрібно буде всім добропорядним людям повернути свої думки в одну сторону і надати допомогу цій людині. Але всі живі істоти в цей час будуть захоплені демоном помилкових ідей, тому мало хто надасть йому довіру і повагу, таких буде стільки ж, скільки зірок днем. І все ж сто тридцять тисяч здійснюють білі справи, шість тисяч здійснюють глибоке моління, сто тисяч і вісім чоловік, вихованих на [повазі] обітниць, шістнадцять старанних мілостинедателей, [так] сім жінок, [всього]: двадцять три, а також переродження восьми бодхисаттв - вісім вчителів, двадцять п'ять віруючих юнаків, п'ять перероджень дакіні, сім отримали благословення від дакіні, двадцять п'ять жінок з шляхетських родин, які здобули народженням людиною, розчистять всі перешкоди і труднощі. Він приступить справляти великого справи - відновлення руйнувань. Коли це здійсниться, настануть хороші часи. Всі перешкоди перед вченням настанов і звершень зникнуть, і воно широко пошириться. Життя всіх святих, які дотримуються вчення, буде довгою, а справи їх великими. Покоління ж все чорне серед руйнівників, демонів і злих духів, які принесли спустошення, будуть викорінені. Словом, всі живі істоти, що сприяють відновленню, знайдуть найчистішу плоть і вигляд бога або людини в трьох пологах живих істот і, врешті-решт, стануть Будда. Всі хто надасть довіру, повагу і шану цій людині, чи зрадіє разом з ним - відновником зруйнованого - потраплять в розряд розсудливих в семи народженнях. Всі живі істоти, хто побачить очима, почує вухами, відобразить в серці цієї великої людини, відновлювача зруйнованого - все вирвуть з коренем скверну дурних справ, зібрану в 60 000 великих кальпах. Всі ті, хто буде з цією людиною, яка вчиняє відновлення зруйнованого, у міру свого малого або великого поваги, пошани і довіри до нього, знайдуть вищі або чудові здібності і, врешті-решт, знайдуть своє місцеперебування біля мене, в землях високоразумних.
Повну ж міру чесноти цього і будди трьох часів десяти сторін світу не зможуть перерахувати протягом цілих 100 000 кальп. Адже благодіяння божественної суті вчення виходять за межі слів.