Закон про громадянство, прийнятий кнесетом в 1952 р

Закон про громадянство, прийнятий Кнесетом в 1952 р

Закон про громадянство, прийнятий кнесетом в 1952 р
Закон закріплює порядок і умови отримання і втрати Ізраїльського громадянства, різні способи його придбання, і підстави за якими громадянин Ізраїлю може бути позбавлений громадянства.
Закон розглядає отримання громадянства членами сім'ї громадянина Ізраїлю, (чоловіком, дружиною і дітьми), а також можливості отримання громадянства у виняткових випадках, особами, які мають особливі заслуги перед єврейським народом.

Закон про громадянство 1952

1. Глава перша: Придбання громадянства
1. Введення
Громадянство Ізраїлю купується - в силу репатріації, на підставі ст. 2, в силу проживання в Ізраїлі, на підставі ст. 3, в силу народження, на підставі ст. 4, в силу народження і проживання в Ізраїлі, на підставі ст. 4 א алеф, в силу усиновлення, на підставі ст. 4 ב бет, в силу надання громадянства, на підставі статей 5-8 або 9.
Громадянство Ізраїлю можливо тільки відповідно до цього Закону.

2. Громадянство в силу репатріації
א (алеф) Кожен репатріант, на підставі Закону про повернення 1950 є громадянином Ізраїлю в силу репатріації, за винятком випадків, коли ізраїльське громадянство набуте ним чинності народження, на підставі ст. 4 або в силу усиновлення, на підставі ст. 4 бет.
ב (бет) Громадянство в силу репатріації купується:
(1) особою, емігрував до Ізраїлю або народилися в Ізраїлі до утворення держави - з дня утворення держави;
(2) особою, емігрував до Ізраїлю після утворення держави - з дня репатріації;
(3) особою, що народилися в Ізраїлі після утворення держави - з дня народження;
(4) особою, яка одержала посвідчення репатріанта на підставі ст. 3 Закону про повернення 1950 - з дня видачі посвідчення.

Глава друга: Втрата громадянства

10 א алеф. Відмова від громадянства для збереження іншого громадянства
Міністр внутрішніх справ має право, при особливих обставинах, дати згоду на проголошення повнолітнім жителем Ізраїлю відмови від ізраїльського громадянства, наданого йому відповідно до ст. 2 (бет) (2) або (4), якщо така відмова має на меті збереження їм іншого громадянства; за згодою Міністра внутрішніх справ на таку відмову від громадянства, воно припиняється з дня, встановленого їм; Міністр має право встановити дату втрати громадянства також ретроспективно.

12. Збереження зобов'язань
Втрата ізраїльського громадянства не припиняє випливають з нього зобов'язань, що виникли до його втрати.


Глава третя: Додаткові вказівки

13. Терміни
У цьому Законі:
"Повнолітній" - особа, яка досягла вісімнадцятирічного віку або не досягла вісімнадцяти років, але перебуває в шлюбі;
"Неповнолітній" - особа, яка не досягла вісімнадцятирічного віку і не перебуває в шлюбі.
У цьому Законі, крім ст. 4:
"Дитина", включаючи усиновленого, "батьки", включаючи усиновителів;
"Іноземне громадянство", включаючи іноземне підданство, "іноземний громадянин", включаючи іноземного підданого, крім підданого "Ерец Ісраель".

17. Виконання та Встановлення
א (алеф) Міністр внутрішніх справ відповідальний за виконання цього Закону, він має право видавати Встановлення з усіх питань виконання цього Закону, включаючи стягнення мита та звільнення від його сплати.
ב (бет) Міністр юстиції має право видавати Встановлення про порядок розгляду в Окружному суді справ, пов'язаних з виконанням цього Закону, включаючи питання оскарження судових рішень.

18. Скасування дублювання і підтвердження законної сили нормативних актів
א (алеф) Королівські Укази про палестинську підданстві ( "Ерец Ісраель") 1925 - одна тисяча дев'ятсот сорок два скасовуються з моменту утворення держави Ізраїль.
(Бет) До вступу Закону в силу Міністр внутрішніх справ має право видати Встановлення з питань подання декларацій відповідно до ст. 2 (Гімель) (2).

Йосип Шпрінцак,
Голова Кнесету,
В.о. Президента
Моше Шарет,
Міністр закордонних справ,
В.о. глави уряду
Моше Шапіро,
Міністр внутрішніх справ

П'ята щорічна конференція

Схожі статті