- X was etched in Y's memory;
- X remained (fresh) in Y's memory;
- X became unforgettable.
♦ "Він не міг не бачити, яке глибоке враження справили на людей проникливі, западають в душу слова нашого улюбленого вождя" (Войнович 4). "He could not help but see what a profound impression the heartfelt, unforgettable words of our beloved leader made on these people" (4a).
Див. Також в інших словниках:
Западати в душу - западає в душу. Запасти в душу. Розм. Експрес. 1. Виробляючи сильне враження, надовго запам'ятовуватися. І цей образ каменя, що летить вниз зі зростаючою швидкістю, запал йому в душу (Л. Н. Толстой. Смерть Івана Ілліча). Глибоко в душу запав нам ... фразеологічний словник російської літературної мови
Западає в душу - що кому [ніж] Чи надовго запам'ятовуватися, залишати незабутнє враження. Мається на увазі, що образ кого л. вчинок, слова і т. п. (Р) своїми властивостями і якостями (Z) залишили глибокий, незабутній слід в пам'яті особи або групи осіб (Х). реч ... фразеологічний словник російської мови
Западати в серце (на серце) - западає в СЕРЦЕ (НА СЕРЦІ). Запастися У СЕРЦЕ (НА СЕРЦІ). Те ж, що западає в душу (в 1 м знач.). Відважний полковник Кутепов, маленька жінка лікар Тимофєєва, в присутності якої чоловік не сміє же не бути хоробрим, глибоко запали в серце ... ... фразеологічний словник російської літературної мови
Западає в СЕРЦЕ - що кому [ніж] Чи надовго запам'ятовуватися, залишати незабутнє враження. Мається на увазі, що образ кого л. вчинок, слова і т. п. (Р) своїми властивостями і якостями (Z) залишили глибокий, незабутній слід в пам'яті особи або групи осіб (Х). реч ... фразеологічний словник російської мови
Западати / запасти в душу - Простий. Виробляти сильне враження на кого л .; хвилювати, тривожити кого л. Ф 1, 201 ... Великий словник російських приказок
Запасти в душу - западає в душу. Запасти в душу. Розм. Експрес. 1. Виробляючи сильне враження, надовго запам'ятовуватися. І цей образ каменя, що летить вниз зі зростаючою швидкістю, запал йому в душу (Л. Н. Толстой. Смерть Івана Ілліча). Глибоко в душу запав нам ... фразеологічний словник російської літературної мови
проникати в душу - що, рідше хто [до кого] Мається на увазі, що будь л. неприємне відчуття або відчуття (Р), викликане ніж л. ким л. починає чинити постійний вплив на емоційний стан особи (Х). ✦ P проникло в душу [до X у]. Найчастіше дієслово несов. в. ... ... фразеологічний словник російської мови
проникнути в душу - що, рідше хто [до кого] Мається на увазі, що будь л. неприємне відчуття або відчуття (Р), викликане ніж л. ким л. починає чинити постійний вплив на емоційний стан особи (Х). ✦ P проникло в душу [до X у]. Найчастіше дієслово несов. в. ... ... фразеологічний словник російської мови
Запасти в серце (на серце) - западає в СЕРЦЕ (НА СЕРЦІ). Запастися У СЕРЦЕ (НА СЕРЦІ). Те ж, що западає в душу (в 1 м знач.). Відважний полковник Кутепов, маленька жінка лікар Тимофєєва, в присутності якої чоловік не сміє же не бути хоробрим, глибоко запали в серце ... ... фразеологічний словник російської літературної мови
ДУША - Паперова душа. Простий. Пренебр. Бюрократ, формаліст. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в жмені у кого. Арх. Про стан душевного розладу, напруги, занепокоєння. АОС 9, 370. Всякому душа потрібна. Ворон. Запевнення в правильності, істинності ... ... Великий словник російських приказок
любити - Любити, відчувати (живити) любов до кого, зітхати по кому, закохатися в кого, прив'язатися, призвичаїтися, заохотити до кого чого, бути без розуму (без душі) від кого, з розуму сходити по кому, не надихатися на кого, душі не сподіватися (Він не почув) в кому ... Словник синонімів