1 (Шик - роса. Шик-Бермес - що не дає краплі води.)
- Ну, мене б він нагодував! - впевнено сказав Алдар-Косі.
- Не думаю, - відповів відомий дотепник Жіренше.
Вони посперечалися і умовилися: якщо Алдар-Косі ухитриться поїсти у Шигай-бая, то Жіренше віддасть Алдару-Косі все, що той потребує.
Заправивши поли халата за пояс, Алдар-Косі сів на коня і відправився в шлях. До вечора він доїхав до аулу Шигай-бая. Обережно діставшись до юрти багатія, Алдар-Косі побачив навколо неї розстелений очерет. Жадібний бай по шереху дізнавався про наближення гостя і встигав заховати їжу, яку варили вдома.
Алдар-Косі потихеньку зібрав очерет і проклав собі дорогу до юрти. Він знайшов маленьку дірочку в повстині і заглянув всередину. На Таганов кипів казан. Шігай- бай робив ковбасу. Господиня Обскубують гусака. Служниця обпалюють баранячу голову, а дочка місила тісто. Алдар-Косі несподівано увійшов до юрти і віддав Салем.
В одну мить зникли ковбаса, гусак, бараняча голова і тісто.
Гість вдав, що нічого не помітив.
Шигай-бай сказав з удаваною посмішкою:
- Раді бачити тебе, Косі! Сідай і будь гостем. Тільки прости, почастувати тебе нічим.
- І на доброму слові спасибі! - відповів Алдар-Косі і зайняв найпочесніше місце в юрті.
- Що нового в степу? - поцікавився господар.
- А що ти хочеш зна.ть, найдобріший Шигай-бай? Те, що я бачив, або те, що я чув?
- Чутки часто бувають брехнею. Я їм не вірю. Краще раскажи про те, що ти бачив.
Алдар-Косі став розповідати:
- Їду я до тебе і бачу: по дорозі повзе длінная- педлінная змія. Побачила вона мене, засичала і згорнулася так само, як та ковбаса, яку ти сховав під себе, найдобріший Шигай-бай. Я схопив камінь завбільшки з баранячу голову, на зразок тієї, на якій сидить твоя служниця. Кинув я камінь в змію, вона від удару розплющилася і стала, як тісто, яке знаходиться під твоєю дочкою. Якщо я сказав хоч одне слово неправди, нехай мене ощіпанним, як гусака, захованого твоєю дружиною.
Шигай-бай почервонів від люті і кинув ковбасу в котел. Господиня опустила туди ж ощіпанного гусака, а служниця обпалену голову барана.
І хором вони вигукнули:
- Варитеся п'ять місяців!
Алдар-Косі швидко роззувся, поставив свої чоботи у двері і відповів:
- Відпочиньте, мої чобітки, десять місяців!
Після цього він розтягнувся на повстині, так як час був пізній, і прикинувся сплячим. Господарі почули його хропіння і теж вляглися спати.
Алдар-Косі дочекався, коли господарі міцно заснули, потихеньку встав, підкрався до котла, виловив гусака, з'їв його, потім дістав баранячу голову і закінчив вечерю ковбасою.
Наситившись, він порізав на шматочки шкіряні чоботи хазяйської дочки і кинув їх в котел.
Ситий і задоволений своєю витівкою, Алдар-Косі ліг спати.
Вночі Шигай-бай прокинувся, розбудив потихеньку домашніх і сказав принести вечерю. Гостя він не запросив.
Стали господарі є. Жували-жували жорстку шкіру, ніяк не могли розжувати, трохи зуби не переламали.
- Сховай м'ясо до завтра, - сказав Шигай-бай, - а нам налий СУРП.
Минула ніч. Зібрався вранці Шигай-бай в поле, покликав дружину і каже їй на вухо:
- Дай мені з собою айрану, тільки непомітно, щоб не бачив Косі.
Дружина наповнила видовбаний гарбуз айраном і дала чоловікові. Шигай-бай сунув гарбуз в кишеню і хотів вийти з юрти. Але Косі побачив, що кишеню його відкопилив, кинувся господареві на шию і почав його обіймати.
- Ну, прощай, найдобріший Шигай-бай, сьогодні, можливо, я поїду від тебе.
А сам крутить бая з боку в бік, торсає його щосили. Айран з гарбуза ллється на ноги баю. Той терпів, терпів і не витримав. Кинув гарбуз і закричав:
- На, пий мій айран, пий, нехай лусне твоє черево!
Пішов в цей день Шигай-бай голодним з дому. Йде він степом і думає: "Як мені позбавитися від такого шкідливого гостя?"
Наступного ранку знову бай говорить дружині пошепки:
- Спечи, дружина, коржик, але тільки так, щоб Косі не бачив!
Спекла дружина корж, вийняла її з гарячою золи і дає чоловікові. Тільки він відкусив шматок, входить Алдар-Косі. Шигай-бай миттю сунув корж за пазуху. Але Алдар-Косі помітив це.
- Повинно бути, я сьогодні поїду! - сказав він і обійняв господаря, немов прощаясь.- Любий і найдобріший Шигай-бай! Я не знаю, як дякувати тебе за твоє гостинність.
Говорячи ці слова, він все сильніше і сильніше притискав до себе господаря. Гаряча коржик палила баю голий живіт. Нарешті Шигай-бай не витерпів і вигукнув:
- Щоб тобі вдавитися, Косе, моїм хлібом! На, їж!
Але Алдар-Косі з'їв корж і не подавився.
Бай знову пішов у поле голодний.
Минуло кілька днів. Шигай-бай ніяк не міг позбутися непроханого гостя. Щоранку той збирався в дорогу, але після залишався до наступного дня.
Алдар-Косі приїхав до Шигай-баю на вороному жеребці з білою примітної лисиною. Він стояв у стайні разом з кіньми господаря. Богач вирішив помститися Алдару-Косі і зарізати його жеребця. Але Косі дізнався про злом намір багатія, підслухавши його розмова з дружиною.
"Почекай, ти пошкодуєш, шкідливий бай!" - сказав собі Косі і відправився на конюшню.
Він замазав гноєм лисину свого коня, а на лобі однієї з коней Шигай-бая, теж вороною масті, намалював крейдою біла пляма.
Опівночі Шигай-бай пішов до стайні і кричить звідти:
- Косі! Вставай, твій кінь заплуталася в приводу. Зараз вона здохне!
- Так заріж її швидше, щоб не пропало м'ясо! - сказав Алдар-Косі і повернувся на другий бік.
Шигай-бай і зарізав вороного жеребця з білою плямою на лобі.
Вранці господар і гість пішли білувати кінь. Алдар-Косі опустився біля неї на коліна і став скаржитися на долю, що відняла у нього останнього коня. Непомітно він стер крейдяну лисину і радісно вигукнув:
- Слава Аллаху! Це не моя кінь, найдобріший Шигай-бай. Ти помилився. У моїй - біла пляма на лобі.
Недовго думаючи, Алдар-Косі побіг до табуна, знайшов свого коня, стер гній і підвів її до Шигай-баю.
Богач в припадку гніву готовий був розірвати на частини Алдара-Косі, але з великими труднощами стримався.
Нарешті, на превелику радість бая, Алдар-Косі по-справжньому став збиратися додому. Подивився він на свої подерті чоботи і сказав:
- Треба їх полагодити. Чи не даси мені біз 1. найдобріший Шигай-бай?
1 (Біз - шило. Біз - ім'я жінки.)
Бай поспішав в степ до своїх баранів і відповів:
- Дружина, дай йому, що він просить!
Вийшов господар з юрти, а Алдар-Косі говорить старій:
- Шигай-бай велів мені віддати вашу дочку Біз!
- Та ти з глузду з'їхав! - обурилася стара.- Та хіба я віддам красуню такому пройдисвітові, як ти!
- Не треба кричати, Байбіше, - відповів спокійно Алдар-Косе.- Чоловік наказав, а твоя справа - слухатися.
- Мій чоловік не дурень. Забирайся геть!
- Тоді запитаємо його, Байбіше.
Побігли вони навздогін за баем. Алдар-Косі крикнув:
- Про найдобріший Шигай-бай! Байбіше не дає мені біз! А без біз я не можу рушити в дорогу.
Шигай-бай злякався, що Алдар-Косі ще затримається в його аулі, і крикнув дружині:
- Віддай йому швидше біз, і нехай він забирається на всі чотири сторони!
Стара аж рота роззявила від подиву. Алдар-Косі швидко осідлав свого коня, посадив перед собою дівчину, яка давно мріяла покинути скнару - батька, і зник у степу. А стара так і залишилася стояти з розкритим ротом.
Привіз Алдар-Косі Біз в свій аул, залишив її, а сам відправився до Жіренше. Розповів він, як провів жодного бая, і каже:
- Ти мені програв. Я пожив у Шигай-бая і був ситий.
- Ну, що ж, - відповів Жіренше, - обдурити бая- дурня неважко. Ти ось спробуй мене обмани. Тоді отримаєш все, що бажаєш!
Алдар-Косі погодився, і вони, покинувши аул, вирушили в степ. Жіренше їхав верхи, а Алдар-Косі йшов пішки.
Пройшли друзі трохи, раптом Алдар-Косі зупинився і каже:
- Щоб тебе провести, мені потрібен строкатий мішок, а він залишився вдома. Доведеться повернутися.
- Візьми мого коня, щоб не втрачати часу! - запропонував Жіренше.
Алдар-Косі сіл на коня, від'їхав трохи і сказав:
- Ось я тебе і обдурив. Була у тебе кінь, а тепер немає її! Щасливо залишатися, Жіренше!
Алдар-Косі поскакав, а Жіренше побіг додому.
Розповів він дружині про свою біду.
- Добре, - сказала дружина.- Сиди вдома і чекай мене з конем.
Взяла вона стару ковдру, згорнула його так, немов дитину сповила, і побігла перетнути дорогу Алдару-Косі. Зустрілися вони рушили далі разом. Алдар-Косі їде на коні, а жінка йде пішки. Добралися до річки. Бачить Алдар-Косі, що його супутниця збирається вбрід переходити річку, і каже їй:
- Дай мені дитину, я перевезу на той берег.
- Він може прокинутися, - відмовилася жінка.
- Тоді візьми мого коня і переїжджай.
Села жінка на коня, дісталася до середини річки і крикнула:
- І самого хитрого хитруна проведе проста жінка. Не горюй, Алдар-Косі, ти, здається, ще молодий! Коли виростуть у тебе борода і вуса, може бути, жінку і проведеш. Бажаю тобі удачі!
Перебралася жінка на інший берег, помахала йому рукою і побігла на коні свого чоловіка.