Подивися на різницю.
Тільки що розмова Джей Ді і Прибиральника:
У: Якщо я виграю спір то ти будеш день працювати мною.
Д: А якщо я виграю?
У: Я буду працювати тобою
Д: Але це ж не чесно. А ти зможеш?
У: Так давненько я не одягав халат.
А ось переклад з сабамі дослівний оригіналу:
Так, на що ми сперечаємося?
Якщо я виграю, будеш день працювати за мене.
А якщо я виграю?
Я буду працювати весь день.
Я дійсно буду працювати!
О-ооо! Договорілісь.А ти взагалі вмієш?
Ну колись вмів.
впораюся.
Ну буває. Адже коли ми дивимося будь-який фільм, переведений з іншої мови, ми постійно з цим стикаємося.
тебе не бентежить що тупо змінили сенс діалогу? :) там за чотири серії таких змін повно = (((хоч звичайно улюблені голоси чути все одно приємно
Адже кожна людина переводить по-своєму, сенс у кожного свій. і взагалі багато хто не знає англійську мову і не можуть дивитися Клініку в оригіналі. Я подивилася оригінал і спокійно ставлюся до перекладу MTV.
не знаю в мене тепер режіт вуха :( Стільки часу гадав як перевудут жарт з Can pig whore read? і її тупо перевели дослівно) Типо ти ще й безграмотна доктор рід) Подивимося що з восьмого сезоном буде. там навіть я зміг перекласти їх жарти на наші не втрачаючи сенсу
Ну подивимося. Блін, жалко що 9-ий сезон буде останнім (((((((((((
я б так не стверджував) зніматимуть це лікарняну академію поки гроші буде приносити) нормальна клініка скорр всього закінчилася на 8Ом сезоні
Фрази коксу теж ріжуть гади)) какойто марення зробили про плед в риму на ім'я Тед)
Блін жарт з Бородаучем вбили. ((
А ще в тому перекладі який я дивилася Джейді називав нову медсестру Лаверна-напевно, а у МТВ він її називає Дубль-Лаверна. Прикро ((((((
А в іншому переклад МТВ кращий # 33; # 33; # 33;
дідько. через якихось бунтів сценаристів 7-ий сезон всього 11 серій. половина задуманого сюжету на 19 серіях. восьмий сезон класний.
переклад вже існує. причому хороший. і на торрентах і на Мегакулька і на Кинопоиск. якщо підняти зад від дивана і чуйна поритися в інеті знайти можна ВСЕ.
Так що якщо хочете дізнатися всю красу жартів Клініки. дивіться MTV, але потім терміново дивіться або з сабамі, або з WonderCast. запевняю-сміятися вдруге будете анітрохи не менше, а може навіть і частіше.
або ще ось таку пораду. вчіть англійську і дивіться оригінал)
Таня Зубарєва. порада хороша, та в ньому вада. менталітет у нас і у НИХ різний. Те, що смішно їм-не смішно нам))
Ет точно, переклад підганяють під російську натуру. але іноді жарти каверкают на мтв. Ось одноголосий дивився, там деякі жарти в кілька разів смішніше. Треба об'єднати краще від одноголосого і мтв
подивився перші 5 серії. раніше, мені здається, було смішніше і цікавіше
А мені сьомий сезон якось не особливо в будь-якому перекладі (((Восьмий набагато краще!
взагалі 7 сезон - так, в перекладі MTV - не дуже!
Во-во, зайшов - какраз хотів написати що в оригіналі седьіой звучав більш красиво, хоча Попередні були непогані.
Вобщем, хто хоче більше приємних ощушеній від седбмого - вчіть англійську і дивіться в оригіналі. :)
Від WonderCast хороший переклад і озвучка непогана
хто небудь може сказати чому всего11 серій і яким чином знову з'явився Келсо?
спасибі большое.канешно трабали у такого крутого серіалу аж ніяк не круті (
лин # 33; люди допоможіть?))
я пропустила нескольько серій і не зрозуміла чому Кокс переслат биьт Головний лікар, чому Келсо сноав був Головний лікар і навіщо прийшов новий Головний лікар # 33;)
А тут подивитися ніяк?
а з якою серіїі починаються всі ці "перестановки"?
У мене змішані почуття так як у мене немає МТВ)))))))))