К.ф.н. Смирнова А.Г.
Кемеровський державний університет, Росія
АГРЕССИЯ ЯК КОМУНІКАТИВНА СТРАТЕГІЯ ГЕНДЕРНИХ ВІДНОСИН (НА МАТ. НІМЕЦЬКОЇ МОВИ)
У сучасному суспільстві чоловік і жінка вступають в різні гендерні відносини - фліртують, закохуються, створюють сім'ю, розлучаються, з'ясовують відносини, конфліктують, приміряються і т.д. Найбільш яскраво гендерні відносини проявляються в комунікації.
Гендерна дихотомія актуалізується в комунікації вибором полярних комунікативних стратегій чоловіки і жінки, відмінності можуть бути виявлені як на рівні інтонації, лексики, граматики, так і побудові мови в цілому, веденні розмови.
Слідом за низкою дослідників комунікативна стратегія трактується в даній роботі як загальний комунікативний задум учасників комунікації, що передбачає використання конкретних мовних тактик і застосування певних мовних засобів.
Відповідно до типовим гендерних стереотипом чоловіки вважаються більш агресивними, ніж жінки. Агресія в перекладі з латинської мови означає «напад». В даний час термін «агресія» вживається надзвичайно широко. Даний феномен пов'язують і з негативними емоціями (наприклад, гнівом), і з негативними мотивами (наприклад, прагненням нашкодити), а також з негативними установками (наприклад, расовими упередженнями) і руйнівними діями. Електронний психологічний словник дає наступне визначення даного поняття: «Агресія - поведінка, орієнтована на завдання шкоди об'єктам, в якості яких можуть виступати живі істоти або неживі предмети». Виділяють кілька видів агресії - вербальна, пряма і т.д.
У даній роботі досліджується вербальна агресія, яка розуміється як певна комунікативна стратегія, орієнтована на створення негативного фону в мовної комунікації. У досліджуваному кількості прикладів комунікативних ситуацій агресії (всього 300 прикладів діалогів, в яких беруть участь чоловік і жінка) можна виявити такі мовні тактики.
До найбільш частотної мовної тактиці, до якої вдаються партнери відноситься обзивання партнера з використанням инвективной лексики. Инвективная лексика - лексика, що містить образливі слова зі зниженою стилістичним забарвленням.
Приклад №1 DER HERR lacht: Das m? Ssen sch? Ne Gauner sein, die du da wo unterbringen willst. Ab.
WANG schimpft ihm nach: Du schiel? Ugiger Schieler. Hast du keine Gottesfurcht? Ihr werdet in siedendem Pech braten f? R eure Gleichg? Ltigkeit. Die G? Tter schei? En auf euch! Aber ihr werdet es noch bereuen! Bis ins vierte Glied werdet ihr daran abzuzahlen haben! Ihr habt ganz Sezuan mit Schmach bedeckt! (Bertolt Brecht "Der gute Mensch von Sezuan", S.8).
В даному прикладі агресія актуалізується за допомогою вибору инвективной лексики (виділено курсивом). Коммуникант називає свого співрозмовника schiel. ugiger Schieler (двічі вказується ознака косоокості в прилагательном і іменник. крім того використовуються дієслово schei. en (в його прямому значення випорожнюватися).
Крім того в даному прикладі реалізується також ще одна мовна тактика комунікативної стратегії агресії - переривання розмови. Перший співрозмовник говорить ab. що в даному контексті може перекладається як все, баста.
Наступні види мовних тактик агресій - образа з використанням зоосемантіческіх метафор і вживання негативної лексики для оцінки особистості комуніканта представлені в прикладі №2:
Das haben wir fein gemacht, was? "
"Ja", sagte ich widerwillig.
"Hundert Mark m? Ssen dabei f? R mich abfallen"
"Ach so -" sagte ich.
"Der alte, geizige Bock", fl? Sterte sie vertraulich und kam n? Her, "hat Geld wie Heu! Aber bis er mal ein Testament will er machen. F? Llt nachher dann nat? Rlich alles an die Kinder, und unsereins steht da! Ist doch kein Vergn? Gen. mit dem Kracher- "(E.M.Remarque" Drei Kameraden ", S.213).
У прикладі №2 агресія виражається за допомогою словосполучення "der alte. geizige Bock ", де іменник" Bock "є зоосемантіческой метафорою, крім того, прикметники" alt "і" geizig "також містять негативну характеристику чоловіки, що підсилює негативний ефект.
Звинувачення як мовна тактика комунікативної стратегії агресії є не настільки широко представленої як названі раніше. Даная мовна тактика реалізується за допомогою негативної оцінки ситуації, в якій бере участь партнер / и (див приклад №3).
Приклад № 3 Ich wei? es nicht. "
"Sie wissen es nicht. Etwas mehr M? He m? Ssen Sie sich bei Ihrer Flunkerei schon geben. "
Das M? Dchen wurde? Rgerlich. "Sie glauben mir nicht, sagte sie mit b? Ser Miene. "Aber diesem Dr.Baake. der meinen Vater beschuldigt, dem glauben Sie. "(A. Peterman" Mord auf dem Flugplatz ", S .26).
В обох випадках партнери по комунікації звинувачують один одного, не переходячи на особистості, оцінці піддається ситуація.
2.Ланскіх А.В. Мовна поведінка учасників реаліті-шоу.