Аяти 285 і 286 сури 2 аль-Бакара (корова) з читанням і титрами російською та пов'язаним хадисом - іслам

Передають, що Абу Хурайра, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:
Коли посланнику Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, був посланий [аят, в якому говориться]: «Аллаху належить те, що в небесах, і те, що на землі. Виявите ви то, що в душах ваших, або станете приховувати, Аллах [все одно] зажадає з вас звіту за це, і Він простить, кого забажає, і покарає, кого забажає, [адже] Аллах над усім владний »(2: 284 ), [його] сподвижникам стало тяжко [від цих слів].

Вони прийшли до посланнику Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, встали на коліна і сказали: «О посланник Аллаха, [спочатку] нас зобов'язали [виконувати такі] справи, які нам під силу: [здійснювати] молитву, [вести] джихад, [дотримуватися] пост і [виплачувати] садаку [1], але тепер тобі був посланий цей аят, [в якому йдеться про те, чого] ми [робити] не зможемо! »[2]

[У відповідь їм] посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Невже ви хочете сказати [щось подібне до того], що говорили до вас володарі обох Писання [3], [говорили]:« Ми чули, але не покоряємося ». Ні, говорите: «Слухаємо і покоряємося! Прости, Господь наш, до Тебе [належить повернутися]! »», І вони сказали: «Слухаємо і покоряємося! Прости, Господь наш, до Тебе [належить повернутися]! »А відразу після того, як люди [повторили ці слова], і мови їх підкорилися цьому [4], Аллах послав [аят, де сказано]:« Посланник і віруючі увірували в те, що було послано йому від Господа. Всі [вони] увірували в Аллаха, в Його ангелів, в Його Писання і в Його посланників. [Вони говорять]: «Не робимо ми відмінностей між [ким би то не було] з посланників Його». Вони кажуть: «Слухаємо і покоряємося! Прости, Господь наш, до Тебе [належить повернутися] [5]! »» (2: 285).

І коли вони зробили це [6], Аллах Всевишній скасував [той аят] [7], а потім Всемогутній і Великий Аллах послав [інший аят, де сказано] «Не буде покладати Аллах на людину нічого, крім того, що йому під силу . Йому [уготована нагорода за] то, що він придбав [8], і проти нього [обернеться] то, що він придбав [9]. [Вони говорять]: «Господь наш, вибачай з нас, якщо ми забудемо або помилимося! Він сказав:« Так »[10]. Господь наш, чи не покладай на нас такого тягаря, яке поклав Ти на тих, хто жив до нас! Він сказав: «Так». Господь наш, чи не покладай на нас і того, що нам не під силу! Він сказав: «Так». Визволи нас, прости нас і помилуй нас! Ти - наш Покровитель, допоможи ж нам [в боротьбі] проти людей невірних! »» (2: 286) .Він сказав: «Так».

[1] Мається на увазі обов'язковий закят.

[2] У цьому аяті йдеться про те, що приховано в душах людей і чого вони не хочуть показувати іншим. Можливо, сподвижники злякалися, що у них вимагатимуть звіту за таємні думки, які можуть приходити на розум людині поза його волею.

[3] Маються на увазі іудеї і християни.

[4] Тобто почали вимовляти ці слова.

[5] Сенс цих слів у тому, що в День воскресіння кожному треба буде повернутися до Аллаха, і тільки від Нього буде залежати рішення долі людини.

[6] Тобто стали говорити так, як їм було велено.

[8] Тут мова йде про придбання блага, тобто скоєнні благих справ, за що людина отримає нагороду.

[9] Мається на увазі вчинення поганих справ, що спричинить за собою покарання.

[10] Слова, що не виділені напівжирним шрифтом, належать Аллаху. У відповідь на благання віруючих, які наводяться в цьому аяті, Він говорить «Так», що означає: Я вже зробив це.

Схожі статті