Англійська для початківців

Оборот there is (there are)

На цьому уроці ми познайомимося з оборотом there is [ðeə'riz] there are [ðеə'га:].

Оборот there is (множина there are) вживається для повідомлення про те, що якийсь предмет або особа знаходяться в певному місці.

Уважно прочитайте наступні російські пропозиції:

1. Моя ручка лежить на столі.

2. На столі лежить моя ручка.

І в першому, і в другому реченнях йдеться про те, що предмет (ручка) знаходиться в певному місці (на столі).

Але в першому реченні прямий порядок слів: підмет (ручка) стоїть перед присудком (лежить).

Подібні російські пропозиції перекладаються англійською мовою в тому ж порядку:

Моя ручка лежітна столі. - My pen is on the table.

А ось друге російське пропозиція може бути переведено на англійську мову тільки з допомогою обороту there is. тому що ті російські пропозиції, які повідомляють про те, що якийсь предмет знаходиться в певному місці. і при цьому починаються з вказівки місця. де знаходиться предмет. перекладаються англійською мовою за допомогою обороту there is (there are).

На столележіт моя ручка. - There is my pen on the table.

Прочитайте кілька прикладів.

Прямий порядок слів / Оборот there is (there are)

The book is on the table. - There is a book on the table.

Книга лежить на столі. - На столі лежить книга.

The books are on the table. - There are books on the table.

Книги лежать на столі. - На столі лежать книги.

Як бачите, цей оборот складається з слова there і дієслова to be у формі is або are.

Основне значення слова there [ 'ðеə] - там. Але в обороті there is (there are) слово there втрачає своє значення.

Ось дивіться, в реченні There is a lamp on the table (Ha столі стоїть лампа) за словом there слід присудок is. потім підмет a lamp.

Як бачите, якщо підмет виражений обчислюються іменником в однині, воно вживається з невизначеним артиклем.

В кінці речення розташоване обставина місця (що відповідає на питання де?) On the table.

Перед іменником, що виражає обставина місця, вживається певний артикль:

There is a table in the room. -В кімнаті стоїть стіл.

Якщо в реченні з оборотом there is (there are) є кілька підлягають, то дієслово to be узгоджується з першим з них:

There is a penand books on the table. - На столі лежать ручка і книги.

There are booksand a pen on the table. - На столі лежать книги і ручка.

Уважно прочитайте наступні пропозиції. Зверніть увагу на різницю в значенні і в вимові наступних словосполучень:

1. У нас є будинок. Це наш дім. Біля будинку великий парк.

We have a house. This is our house. There is a big park near the house.

2. У мого друга є великий сад. Це його сад. В саду багато старих дерев.

My friend has a big garden. This is his garden. There are a lot of old trees in the garden.

3. У мене є кімната. Це моя кімната. У кімнаті стоїть стіл і чотири стільці.

I have a room. This is my room. There is a table and four chairs in the room.

Прочитайте ще кілька пропозицій.

This is a doll. There is a doll on the sofa.

Це лялька. На дивані (знаходиться) лялька.

These are dolls. There are dolls on the sofa.

Це ляльки. На дивані (знаходяться) ляльки.

Питальні речення з оборотом there is (there are) утворюються так: дієслово is (are) ставиться перед there.

Is there a pen on the table? - Yes, there is. -На столі лежить ручка? - Так. лежить.

Is there a book on the desk? - No, there is not. -На парті є книга? - Ні.

a desk [desk] парта. письмовий стіл

Are there many trees in the park? - Yes, there are. -В парку багато дерев? - Так.

Are there pictures on the walls of your room? - No, there are not. -На стінах твоєї кімнати висять картини? - Ні.

How many plates are there on the table? - There are four plates on the table. -Скільки тарілок на столі? - На столі чотири тарілки.

how many - скільки (дослівно: як багато)

How many pictures are there on the wall? - There are two pictures on the wall. -Скільки картин на стіні? - На стіні дві картини.

How many pages are there in this book? - There are fifty pages in this book. -Скільки сторінок в цій книзі? - У цій книзі п'ятдесят сторінок.

Негативні пропозиції утворюються за допомогою негативного займенники по, яке ставиться безпосередньо перед іменником:

There are no cups on the table. -На столі немає чашок.

There is no cup on the table. -На столі немає чашки.

Про другий спосіб утворення негативних пропозицій з оборотом there is (there are) поговоримо на наступному уроці.

Прочитайте і переведіть на російську мову.

1.The lamp is on the table. There is a lamp on the table. The lamps are on the table. There are lamps on the table. The pencil is in the pencil-case. There is a pencil in the pencil-case.

a pencil-case [ 'penslkeis] пенал

The pencils are in the pencil-case. There are pencils in the pencil-case.

2. There is a sofa and two arm-chairs in the room.

There are two arm-chairs and a sofa in the room.

3. I have a big room. This is my room. There are two windows in my room.

Our friends have a beautiful garden. It's our friends 'garden. There are a lot of apple-trees in the garden.

4. Is there a blackboard in the classroom? - Yes, there is. a blackboard [ 'blaekbo: d] класна дошка a classroom [' kla: srum] клас Is there a sofa in your room? - No, there is not.

Are there books in your bag? - Yes, there are.

How many books are there in your bag? - There are five books in my bag.

How many people are there in the bus? - There are a lot of people in the bus.

Переведіть на англійську мову.

1. На полиці стоїть книга.

2. На полиці стоять книги.

3. Біля вікна стоїть стіл і два стільці.

4. На столі є чашки? - Так.

5. У спальні є телевізор? - Ні.

6. Скільки чашок на столі? - На столі шість чашок.

7. Скільки парт у вашому класі? - У нашому класі двадцять парт.

1. There is a book on the shelf.

2. There are books on the shelf.

3. There is a table and two chairs at the window.

4. Are there cups on the table? - Yes, there are.

5. Is there a TV set in the bedroom? - No, there is not.

6. How many cups are there on the table? - There are six cups on the table.

7. How many desks are there in your classroom? - There Eire twenty desks in our classroom.

У третьому реченні російське обставина місця біля вікна ми перевели так: at the window. І це вірно. Але в даному реченні можна було б використовувати будь-який з наступних підстав:

at the window = by the window = near the window.

Схожі статті