Any, anybody, anyone, anything, anywhere в англійській мові - learn english - вчимо англійську

Any, anybody, anyone, anything, anywhere в англійській мові

1. який-небудь, скільки-небудь; 2. будь-який
Займенник any в питальних і умовних пропозиціях відповідає словами російської мови кого-небудь, що-небудь, скільки-небудь:
Do you have any of this material left. - У вас залишився такий матеріал?

Any в стверджувальних реченнях перекладається як "хто завгодно", "будь-який":
You can ask any of them - Можете запитати будь-якого з них.

Any d негативних пропозиціях відповідає словами ніщо, ніхто, жоден:
I have not seen any of them - Я нікого з них не бачив.

Поєднання if any в англійській мові відповідає словосполученням "майже немає", "якщо і є", "то мало":
I have very little time, if any - У мене майже немає часу.

1. хто-небудь (один); 2. будь-який
У питальних і умовних пропозиціях anyone відповідає російському хтось (один):
If anyone asks me about it I'II say I do not know - Якщо хто-небудь про це запитає, я скажу, що не знаю.
Anyone of you - Хто-небудь з вас.

У стверджувальних пропозиціях anyone відповідає російським будь-хто, будь-:
Anyone can do that - Це може зробити будь-який.

У негативних пропозиціях anyone відповідає слову "ніхто":
There was not anyone there - Там нікого не було.

1. хто-небудь; 2. ніхто; 3. будь-який
У питальних і умовних пропозиціях слово anybody перекладається як "хто-небудь":
Is there anybody at home? - Хто небудь є вдома?

Anybody в негативних пропозиціях відповідає російському ніхто:
I have not seen anybody there - Я там нікого не бачив.

У стверджувальних пропозиціях anybody має переклад "будь-який":
Anybody can show you the way - Вам всякий / будь-яка людина покаже дорогу.

Невизначений займенник anybody, як і somebody, everybody, nobody, none завжди вживається з дієсловом в однині:
Does anybody agree with me? - Хто-небудь зі мною згоден?
Is anybody going to join me? - Хто-небудь піде зі мною?

Невизначений займенник anybody, а також anyone не вживається у функції підмета в негативних пропозиціях. У цих випадках вживається займенник nobody або попі з позитивної формою дієслова: nobody can come in - нікому не дозволяється входити.

1. що-небудь; 2. ніщо; З. будь-хто, все, що завгодно
Anything в питальних і умовних пропозиціях відповідає російському що-небудь:
Do you know anything about it? - Ви що-небудь про це знаєте?

У негативних пропозиціях anything відповідає російському нічого:
They didn 't say anything - Вони нічого не сказали.

У сполученнях з прикметником anything стоїть перед ним:
Is there anything new? - Є що-небудь нове / будь-які новини?

Те ж правило відноситься до всіх похідних з -thing, -body, -one, -where:
somebody brave - хто-небудь сміливий, nothing new - нічого нового, anywhere close by - де-небудь поблизу, someone lazy - хтось ледачий ,.

1. де-небудь; 2. ніде; З. де завгодно

У питальних і умовних пропозиціях anywhere відповідає російським де-небудь, куди-небудь:
Have you seen him anywhere? - Ви його десь бачили?

У негативних пропозиціях anywhere відповідає словами "ніде", "нікуди":
I did not want to до anywhere - Я нікуди не хотів йти.

Anywhere в стверджувальних реченнях має переклад "в будь-якому місці", "де завгодно":
You can see in anywhere - Це можна бачити де завгодно.

Поділитися посиланням на цю сторінку в улюбленій соцмережі:

Схожі статті