Бачите різницю між суботою і спокоєм в євр 4 1 ст 3-4 гл

Пошук з цього розділу

Ви можете скористатися пошуком по цьому розділу.

Підпишіться на щотижневу розсилку питань та відповідей.

Вітаю Вас, Сестра Катя!

Звернення до символічного тлумачення суботи як спокою взагалі або якогось спокою у Христі - це одна з останніх спроб християн, які не бажають дотримуватися Божу суботу, вибачити свої дії. Але ця спроба марна. І я скажу, чому я так стверджую.

Отже, давайте розглянемо цей текст. Я не стану вдаватися в подробиці змісту, а тільки попрошу Вас звернути увагу на те, як по-грецьки звучить слово "спокій". Візьміть це слово з будь-якого вірша, першого, третього, четвертого, шостого або будь-якого іншого. Ви можете помітити, що грецьке слово, відповідне слову "спокій" - "катапаусін". А ось в дев'ятому вірші, де в російській синодальної Біблії варто слово "суботство", а в деяких сучасних перекладах вжито слово "спокій", в оригіналі стоїть грецьке слово "саббатісмос", яке в цьому тексті переведено як "дотримання суботи".

До речі, слово "саббатісмос" більше ніде в Новому Завіті не зустрічається. І хоча єврейське слово "шабат" означає "спокій", проте апостол обрав такий унікальний метод розмови про спокій і про дотримання суботи, щоб ні у кого не залишилося сумніву, про що він бажав би мовити. Тобто, що мова йде не про просте заспокоєнні від чого-небудь, а саме про дотримання суботнього дня відповідно до Божого Закону, даними ще Адаму до гріхопадіння (Бут 2: 3), затвердженого євреям ще до його проголошення на горі Синай (Вих 16: 28,29), написаного перстом Самого Бога на кам'яних скрижалях (Вих 31:18), і обіцяного дотримуватися на оновленій землі (Іс 66:23). І все це на підставі того, що Сам Бог відпочивав в цей день (Євр 4:10).

Уважно вчитайтеся в сенс цієї глави, і побачите, що тут дотримання суботи тільки стверджується!