Видання книг шрифтом Брайля - трудомісткий процес
На відміну від більшості звичайних бібліотек, власний видавничий комплекс - серце бібліотеки для сліпих. Його призначення - трансформувати наявну літературу в різні формати, необхідні читачам. Адже з таким різноманіттям потреб, мабуть, чи не стикається ні одна бібліотека. Які технології допомагають сьогодні відповідати запитам користувачів?
Вікторія Сперанська,
завідуюча видавничим відділом Державної бібліотеки для сліпих і слабозорих, Санкт-Петербург
Видавничий план створюється на вимогу читачів
Починалося все з невеликою звукової студії: в ті роки ми записували книги на касети. Потім прийшов вік цифрових технологій: зараз ми створюємо електронну версію книги і або випускаємо тираж на CD і флешкарти, або залишаємо в електронній базі. Наші читці - актори театрів, диктори радіо і телебачення. У нас цілий реєстр голосів, адже різні типи літератури вимагають різної манери виконання. Ми постійно приймаємо заявки від читачів і на їх основі формуємо видавничий план на два роки вперед. За цим планом видаємо різну літературу: «говорять» книги, укрупнений шрифт, рельєфну графіку і т. Д.
Книги в закритому форматі .lkf доступні лише десятій частині читачів
Вартість тіфлофлешплеера - близько 14 тис. Руб. величезна сума для більшості наших користувачів. Всеросійське товариство сліпих поширює його серед своїх членів безкоштовно, але це відбувається дуже повільно. Сьогодні в Санкт-Петербурзі ми обслуговуємо 11,5 тис. Сліпих і слабозорих читачів, і тільки 1,5 тисячі з них мають ці прилади. Ні в школах, ні в дитячих садах тіфлофлешплееров немає. Виходить, що, по суті, формат існує, ми можемо в ньому працювати, без ліцензії створювати в ньому книги, але ми розуміємо, що прослухати їх зможе лише десята частина тих, хто їх потребує.
Новий формат daisy - міжнародний стандарт
Рельєфно-графічні та тактильні книги створюються з особливих методикам
У нас в штаті є дизайнер, який створює рельєфно-графічні посібники. Існує спеціально розроблена методика, за якою створюються ілюстрації в рельєфно-графічному форматі. Вона дозволяє адаптувати і перетворювати реальний об'єкт в графічний контурний малюнок. Щоб зробити зображення зрозумілим, необхідно слідувати багатьом правилам. Головне - правильно передати форму об'єкта.
Також ми створюємо тактильні книги для дітей - це матерчаті книжки-іграшки, альтернатива звичайної Плоскодрукарські дитячій книзі. Часто ми залучаємо тифлопедагога і Тіфлопсіхологіі, щоб правильно продумати ілюстрацію і вибрати матеріали, які будуть використовуватися, адже на дотик вони повинні бути максимально схожими з реальним об'єктом. Ці книги подобаються і зрячим дітям, і незрячим - для них це велика радість.
Книги Брайля друкує особливий принтер
Це тривала і трудомістка робота, тому бібліотека не може собі дозволити випускати великі тиражі брайлівський книг. Навіть якщо в формат Брайля переробляють підручник (а багато замовлень приходить від школярів і студентів), роблять лише один або два примірники. При перекладі книга має інший об'єм: 1 сторінка звичайного тексту = 2,5 сторінки тексту, набраного шрифтом Брайля. Наприклад, «Війна і мир» - 24 товстих книги. Але були і великі замовлення, коли ми випускали книги в десяти примірниках для одного з фондів. Нерідко комп'ютерний відділ працює за індивідуальним замовленням користувачів. Якщо читач - член Всеросійського товариства сліпих і абсолютно позбавлений зору, він має право на безкоштовне видання потрібних йому книг.
«Ті, що говорять» книгу волонтери записували півроку
В основному в шрифті Брайля ми видаємо книги на іноземній мові на замовлення від шкіл, вузів і студентів, не так давно записували підручник з безпеки життєдіяльності. Але новинки навчальної літератури відстежувати складно - в цій сфері все швидко змінюється, а записувати «говорять» книги довго.
Чи може звичайна видавництво створювати книги для сліпих?
Видавництво має бути зацікавлене. В укрупненому шрифті в нашій країні книги ніхто не видає - нерентабельно. Порівняйте видання, набрані звичайним 10-м кеглем і 17-м, - у другому випадку обсяг виростає в два рази, книга стає дорожче. Для рельєфно-крапкових видань потрібно купувати спеціальне обладнання, мати кодування перекладу, наймати володіє шрифтом Брайля фахівця. Тактильні книги - це ручне виробництво. Правда, в Фінляндії в звичайних книжкових магазинах є відділи для сліпих і там можна купити тактильні книги, хоча вони дещо простіше, ніж ті, які випускаємо ми.
Матеріали по темі:
Тетяна Сєрова. заступник директора Державної бібліотеки для сліпих і слабозорих (СПбГБС)
Бібліотека для сліпих в Санкт-Петербурзі відома своїми інноваційними методами в інформаційному обслуговуванні людей з проблемами зору. Її завдання організувати незрячим доступ до світових інформаційних ресурсів. Як нові технології впливають на цю сферу і які нові методи і способи надання інформації сліпим і людям зі слабким зором розробляються?