- Не буду я цього паперу проти хороших людей підписувати. Не хочу я гріха на душу брати. Що хочете зі мною робіть. (Реч.)
Поділіться на сторінці
- душа в душу (душею в душу) - жити з ким-небудь - дружно, згідно, любовно. Пор. Ми негайно порозумілися. Ми жили душа в душу. Іншого ментора я і не бажав. А.С. Пушкін. Капітанська донька. 1.
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
БРАТИ ГРІХ НА ДУШУ - хто Здійснювати непорядний або тяжкий вчинок. Мається на увазі, що особа, група осіб за внутрішнім переконанням або підкоряючись якимось л. обставинам порушує моральні або правові заборони.
Фразеологічний словник російської мови
брати за душу - брати / взяти за душу Разг. Найчастіше 3 л. наст. вр. або бавовняні. вр. Сильно, глибоко хвилювати, викликати біль, тугу, печаль, радість і т. П. = Брати / взяти за серце. З ім. зі знач. отвлеч.
Навчальний фразеологічний словник
Брати, так брати, А то і кігті що бруднити - Уж' брати, так 'брати, А то і кігті що бруднити. Крилов'. Вороненок'. Пор. Бери, великий отут нѣт' науки, Бери, що можна тільки взяти. На що-ж'прівѣшени нам 'руки, как' нема на то, чтоб брати, брати, брати? Княжнін'. Ябеда.Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)
Брати гріх на душу - БРАТИ ГРІХ НА ДУШУ. ВЗЯТИ ГРІХ НА ДУШУ. Розм. 1. Відповідати за негожі вчинки, дії. - свекровушка Пелагея гріх на душу бере: де б сина втихомирити, а вона ж його нацьковує на дружину. 2.
Фразеологічний словник російської літературної мови
Брати за душу - БРАТИ ЗА ДУШУ. ВЗЯТИ ЗА ДУШУ. Розм. Експрес. Глибоко хвилювати, тривожити. - Павка, зіграй що-небудь сумне, щоб за душу брало.
Фразеологічний словник російської літературної мови
Вистачити гріха на душу - ВИСТАЧИТИ ГРІХА НА ДУШУ. Розм. Неодобр. Здійснити негожий вчинок. - Ну, зізнайтеся, почім продали мед? - По дванадцяти рублів пуд. - Чи вистачить трошки гріха на душу, матінка. За дванадцяти не продали.
Фразеологічний словник російської літературної мови
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
Брати / взяти гріх на душу - Разг. 1. Нести моральну відповідальність за негожі вчинки, що здійснюються з примусу або з власної волі. 2. Здійснювати якийсь л. негожий вчинок. ФСРЯ, 41; БТС, 290.
Великий словник російських приказок
Великий словник російських приказок
Вистачити гріха на душу - Простий. Неодобр. Зробити який-л. негожий вчинок. БТС, 227, 1440.
Великий словник російських приказок
брати за душу - входити в серце, хапати за серце, забирати за живе, хапати за душу, доходити до серця, зачіпати за живе, брати за живе, приводити в хвилювання, брати за серце, входити в душу, чіпати, хвилювати, зачіпати.
Вистачило гріха на душу - дод. кол-во синонімів: 2 • взяв гріх на душу • той, хто згрішив.
Схожі статті