Бразильські записки легалізація документів для бразилии - як зробити

Бразильські записки легалізація документів для бразилии - як зробити

Для того, щоб працювати або вчитися в Бразилії, потрібно легалізувати свої документи. Те ж саме буде потрібно для весілля та інших справ, для яких потрібні ваші російські (українські, білоруські та т.д.) документи.

Що таке легалізація? Це те, завдяки чому ваші документи, якими ви користуєтеся у себе в країні, стануть легальними в тій країні, куди ви збираєтеся їхати, в нашому випадку, в Бразилії. Іншими словами, зробивши легалізацію, ви тепер можете ними користуватися і там.

Легалізація - це значить, що ваші документи треба завірити? І так і ні. Легалізація - це особливий вид запевнення, при якому інша країна - наприклад, Бразилія - ​​підтверджує, що визнає ваші документи дійсними на своїй території. Засвідчення у нотаріуса - це тільки перший, підготовчий етап, далі документи проходять через МЗС РФ і консульство країни в'їзду (про це нижче).

Чи складно зробити легалізацію для Бразилії? Легалізація документів для Бразилії не така складна справа. Її цілком можна зробити самостійно і без зайвих проблем. Потрібно тільки мати чітке уявлення про терміни, про те, куди саме потрібно йти і в якому порядку.

Легалізацію для Бразилії можна зробити тільки в Росії чи в Бразилії теж? Формально для громадян РФ легалізація документів робиться на території Росії (для громадян інших країн, ймовірно також на території їхніх країн). Також це можливо через консульство РФ в Бразилії. У цьому випадку терміни легалізації сильно збільшуються і для тих, хто приїхав в якості туриста, процедура втрачає актуальність (йому доведеться виїхати раніше, ніж вдасться що-небудь оформити). Так що цей варіант працює тільки для тих, хто саме живе в Бразилії.

Етапи легалізації для Бразилії (з мого досвіду):

1. Засвідчення копій документів, що підлягають легалізації

2. Переклад документів на португальську мову

Документи, що підлягають легалізації в Бразилії, повинні бути переведені на португальську мову (бразильський варіант). Консульство Бразилії в РФ швидше за все порекомендує вам це зробити в Росії. Аргумент: «У Росії швидше, де ви потім будете шукати перекладача в Бразилії?» При такому варіанті переклад робиться після запевнення у нотаріуса і потім передається в Мінюст. Здається, все логічно. Але от невдача: переклад повинен бути виконаний бразильським перекладачем, внесеним до державного реєстру (Бразилії, а не РФ), і в Росії таких перекладачів немає. Як результат, в Бразилії документи, перекладені в Росії не приймуть, навіть якщо ними займався перекладач з правом нотаріального завірення з акредитованого бюро перекладів (зі мною це сталося, і ніхто не хотів знати про те, що консульство Бразилії переклад влаштував, довелося робити за новою ).

Так що кращий варіант - пропустити цей ступінь, відклавши її до поїздки в Бразилію. У Мінюсті і МЗС ніхто проти цього не заперечує, а в консульстві доведеться зробити обличчя цеглиною і настояти на своєму, незважаючи на всі їхні розумні аргументи.

3. Засвідчення в Міністерстві Юстиції

Завірений пакет документів потрібно передати в Мінюст, відділ з питань легалізації та апостилю.

Це безкоштовно. Терміни: 5 днів.

Зверніть увагу, що для Бразилії потрібна саме легалізація, а не апостиль - це різні речі!

4. Засвідчення в МЗС

Остаточну підготовку документи проходять в Консульському департаменті МЗС.

Кожен документ буде коштувати 200 р. Терміни: 5 днів.

На сайті Консульського департаменту можна заздалегідь роздрукувати квитанцію.

5. Легалізація в консульстві Бразилії

Вартість легалізації - 700 р. за 1 документ (деякі документи менше). Терміни: 10 днів.

Прийом та видача документів консульством Бразилії здійснюється в різні години - з 9 до 12 та з 14 до 15 відповідно.

Якщо ви будете переводити легалізовані документи в Бразилії: Зверніться в консульство за списком перекладачів (в Сан-Паулу раджу перекладача на ім'я Antonio Alberto Dias Castro, його контакти можна знайти в інтернеті додавши до імені слово tradutor). Зазвичай переклад виконується протягом 2-7 днів, в залежності від кількості роботи і наявності вільного часу у перекладача. Далі його відносять в CDT (перекладач скаже вам, де саме знаходиться ця установа в вашому місті), де документам надають остаточний вигляд, реєструють їх і зшивають. Вартість може бути різною, залежно від типу документів. Наприклад, за пакет документів для укладення шлюбу попросять близько 1000 - 1500 реалів (за переклад і реєстрацію в CDT).

Невеликий рада: Якщо ви вже подумує про те, щоб їхати до Бразилії на навчання, роботу і т.д. але ще не визначилися з термінами або поки не дізналися всі деталі, сходіть заздалегідь за довідкою про несудимість. Ця довідка потрібна в переважній більшості випадків оформлення довгострокової візи і підлягає легалізації. Робиться вона безкоштовно, але довго: близько місяця по Москві, 2 місяці по Московській області і ще довше за Росії.

Якщо немає можливості займатися легалізацією документів особисто: При бюро перекладів зазвичай є кур'єрська служба, яка займається оформленням документів для легалізації. Можна замовити її послуги. Правда, тоді вартість легалізації документів подвоїться, якщо не потроїться.

Схожі статті