КУЛЬТУРА МОВИ
В.І.КРАСНИХ,
м Москва
Прикметника комфортабельний (вперше зафіксованим в тлумачному словнику В. Даля) в тлумачних словниках і словниках іншомовних слів традиційно дається (з варіаціями) таке тлумачення: «Що відрізняється комфортом, зручний, затишний». В даний час це слово широко вживається з іменниками, що позначають різні приміщення (переважно житлові), транспортні засоби, а також деякі їх компоненти: житло, житло, будинок, готель, пансіонат, готель, котедж, дача, кімната, вітальня, спальня, їдальня , кухня, кабінет, номер (в готелі), приймальня, салон, зал (спортивний, актовий, театральний), пляж, басейн, сауна, солярій; поїзд, літак, лайнер, автобус, автомобіль, тролейбус, таксі; вагон, купе, каюта, ліфт, диван, крісло і т.д. Наведемо приклади.
З іменниками, що позначають абстрактні поняття (напр. Життя, стан, умови, клімат, середовище та ін.), Це прикметник не сполучається, хоча поодинокі випадки такого помилкового вживання все ж іноді зустрічаються.
Значно складніше йде справа зі словом комфортний. яке часто розглядається в словниках як синонім до прикметника комфортабельний. і в даний час, на думку академіка В.Г. Костомарова, «стало популярнішим», ніж комфортабельний. У тлумачному словнику під редакцією Д.М. Ушакова та в Словнику сучасної російської літературної мови в 17 томах це слово з позначкою устар. (Застаріле) тлумачиться як «те саме, що комфортабельний», причому в ілюстративних прикладах, взятих з літератури XIX століття, даються словосполучення комфортна кімната і комфортна вітальня. Очевидно, в XIX столітті зазначені пароніми дійсно вживалися як синоніми.
Однак в Словнику російської мови в 4 томах робиться вже перший крок в сторону розмежування цих паронімів - крім традиційної посилання на комфортабельний. наводиться також наступний відтінок лексичного значення у слова комфортний. «Такий, який сприятливо позначається на самопочутті, доставляє приємне відчуття» (наприклад, комфортні умови).
Все це свідчить про те, що на наших очах відбувається остаточне розмежування значень і сфери вживання розглянутих паронімів. Слово комфортний вже практично не вживається з конкретними іменниками, що позначають приміщення і засоби пересування, а поєднується, як правило, лише з іменниками, які позначають абстрактні поняття, дії і стану: життя, умови, обстановка, стан, середа, ситуація, самотність, клімат , перебування, відпочинок, подорож, поїздка, переліт, круїз, нічліг, знеболювання і навіть секс. Проілюструємо сказане.
Як видно з наших міркувань і наведених в замітці прикладів, взаємозаміна розглянутих паронимов неможлива без спотворення змісту висловлення. Отже, незважаючи на семантичну близькість, ці слова не є більше синонімами, і кожне з них, поєднуючись тільки з певним колом іменників, має свою власну лексичну «нішу».