Четвертий протокол до генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи (ets n 036


ЧЕТВЕРТИЙ ПРОТОКОЛ
до Генеральної угоди про привілеї
та імунітети Ради Європи


Положення, що стосуються Європейського суду
з прав людини

Уряду, є Членами Ради Європи і які підписали цей Протокол,

домовилися про таке:

Для цілей цього Протоколу термін "судді" означає суддів, обраних відповідно до статті 39 Конвенції. а також будь-якого суддю ad hoc, призначеного будь-яким зацікавленим державою-членом відповідно до статті 43 Конвенції.

При виконанні своїх функцій і в період поїздок, здійснюваних для цілей виконання ними своїх функцій, судді користуються такими привілеями та імунітетами:

а) імунітетом від особистого арешту або затримання і від накладення арешту на особистий багаж і всякого роду судовим імунітетом у зв'язку із сказаним, написаним чи вчиненого ними в їх офіційній якості;

b) звільненням їх і їх подружжя від будь-яких обмежень щодо свободи їхнього пересування при виїзді з країни їхнього проживання і повернення в неї і виїзді з країни, в якій вони виконують свої службові обов'язки, і в'їзді в неї, а також будь-яких формальностей, що стосуються реєстрації іноземців в країнах, які вони відвідують або через які вони слідують на виконання своїх службових обов'язків.

В ході поїздок, які здійснюються на виконання своїх службових обов'язків, суддям, в тому що стосується митного або валютного контролю, надаються:

а) їх власними урядами - ті ж пільги, які надаються високим посадовим особам, котрі збираються за кордон у тимчасове службове вiдрядження;

b) урядами інших країн-членів - ті ж пільги, які надаються главам дипломатичних місій.

1. Документи та папери Суду, суддів та Канцелярії, що мають відношення до діяльності Суду, є недоторканними.

2. Офіційна кореспонденція та інша офіційна документація Суду, його членів і Секретаря не підлягають арешту або цензурі.

Для забезпечення суддям повної свободи слова та повної незалежності при виконанні ними своїх службових обов'язків судовий імунітет у зв'язку із сказаним, написаним чи скоєного ними під час виконання їх службових обов'язків продовжує надаватися зазначеним особам навіть після припинення ними своїх функцій.

Привілеї та імунітети надаються суддям не для їх особистої вигоди, а з метою забезпечити незалежність виконання їх функцій. Тільки Суд на своєму пленарному засiданнi відмовитися від імунітету. Суд не тільки має право, але і зобов'язаний відмовитися від імунітету будь-якого судді, якщо, на думку Суду, iмунiтет перешкоджає здійсненню правосуддя або якщо він може бути скасований без шкоди для мети, з якою вiн був наданий.

1. Положення статей 2-5 цього Протоколу застосовуються до Секретаря Суду, а також до Заступника Секретаря, якщо він заміщає Секретаря, без шкоди для привілеїв та імунітетів, на які вони можуть мати право відповідно до статті 18 Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи.

2. Положення статті 18 Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи застосовуються до заступника Секретаря Суду при виконанні ним своїх посадових функцій, якщо він не виконує обов'язки Секретаря.

3. Привілеї та імунітети, що згадуються в пунктах 1 і 2 цієї статті, надаються Секретарю та заступнику Секретаря не для їх особистої вигоди, а для сприяння виконанню ними своїх функцій. Тільки Суд на своєму пленарному засiданнi відмовитися від імунітету свого Секретаря і його Заступника. Суд не тільки має право, але і зобов'язаний скасувати такий імунітет в усіх випадках, якщо, на думку Суду, iмунiтет перешкоджає здійсненню правосуддя або якщо він може бути скасований без шкоди для мети, з якою цей імунітет було надано.

1. Будь-яка держава може в момент підписання без застереження щодо ратифікації, в момент ратифікації або в будь-який інший час після цього заявити у повідомленні на ім'я Генерального секретаря Ради Європи, поширити дію цього Протоколу на всі або декілька територій, за міжнародні зв'язки яких вона є відповідальною і де відповідно до статті 63 Конвенції про захист прав людини і основних свобод ця Конвенція застосовується.

2. Цей Протокол поширюється на територію або території, зазначені в цьому повідомленні, на тридцятий день, що настає після дати отримання такого повідомлення Генеральним секретарем Ради Європи цього повідомлення.

Цей Протокол відкритий для підписання членами Ради, які можуть стати його Учасниками шляхом:

а) підписання без застереження щодо ратифікації;

b) підписання із застереженням щодо ратифікації з подальшою ратифікацією.

Ратифікаційні грамоти здаються на зберігання Генеральному секретарю Ради Європи.

1. Цей Протокол набирає чинності після його підписання, відповідно до положень статті 9, трьома Членами Ради Європи без застереження щодо ратифікації або якщо вони ратифікують його.

2. Для будь-якого іншого Члена, який його підпише згодом без застереження щодо ратифікації або ратифікує його, цей Протокол набуває чинності в дату підписання або здачі ратифікаційної грамоти.

Генеральний секретар Ради Європи повідомляє членів Ради:

а) про державах, які підписали Протокол, і здачі на зберігання будь-якого документа про ратифікацію;

b) про дату набрання чинності цим Протоколом чинності.

На посвідчення чого нижчепідписані, належним чином на те уповноважені представники підписали цей Протокол.