Читати онлайн наречена для серцеїда автора Берроуз Енні - rulit - сторінка 12

Генрієтта презирливо скривила губи.

- Ага! Схоже, я потрапив в яблучко! І не намагайтеся це заперечувати. Міс Уеверлі зробила щось таке, від чого ви усамітнилися поплакати.

Генріетте ніколи не доводилося бачити посмішки більш цинічною, ніж у лорда Дебена.

- А потім вам випав шанс поквитатися з нею, - продовжував він, презирливо посміхаючись, - і ви скористалися ним.

Генрієтта хотіла запротестувати, мовляв, нічого подібного і в думках не було. Але згадала свої роздуми про те, що не дозволить міс Уеверлі зловити в свої тенета ще одного нічого не підозрює джентльмена.

Вона відкинулася назад, насупивши брови. Невже вона справді попередила спробу скомпрометувати Дебена тому лише, що заздрила і злилася? Вона жахнулася, усвідомивши, що її вчинками могли керувати таким ниці спонукання.

Вражена, Генрієтта відмовилася від спроби подумки відтворити подію на терасі ще раз, але з іншою дівчиною - не міс Уеверлі - в головній ролі.

Їй було важко об'єктивно оцінити ситуацію, тому що в ту ніч вона діяла, особливо не замислюючись, лише реагуючи на розгортаються події. Спочатку, дізнавшись міс Уеверлі, вона здивувалася тому, що не помітила, як припинилася музика, адже присутність тієї на терасі явно свідчило про те, що її танець з Річардом закінчено. Генрієтта глянула на двері, через яку міс Уеверлі увійшла, з жахом думаючи про те, що і так вже досить витерпіла цього вечора. Не вистачало тільки, щоб на терасу вийшов Річард, мимоволі роблячи її свідком нудотної романтичною сцени.

До того моменту, як Генрієта усвідомила, що ніхто не йде за міс Уеверлі по п'ятах, ця безсоромна дівчина вже кинулася на шию лорду дебен в надії викликати якийсь відгук з його боку.

Її спроба увінчалася таким же успіхом, що й спроба самої Генрієтти з Річардом. Дебен НЕ спокусився на неї. Поводився так, ніби знаходив її наполегливі спроби зацікавити себе відразливими. Генрієтта зраділа, коли він дорікнув міс Уеверлі в негідній поведінці.

Потім двері тераси відчинилися, з'явилася мати міс Уеверлі, і Генрієтта розлютилася не менш графа, інстинктивно зреагувала на ситуацію. Ненависть до міс Уеверлі скипіла в ній з новою силою, і вона вискочила з укриття, вируючи від обурення.

- Ви помиляєтеся на мій рахунок, - заперечила Генрієтта.

На мить граф змусив її засумніватися в собі, але, більш ретельно вивчивши свої спонукання, вона прийшла до втішного висновку, що і поспішила повідомити йому.

- Я вчинила б так само, якби помітила будь-яку жінку, яка намагається зловити чоловіка в пастку шлюбу настільки низьким способом, - з жаром запевнила вона. - Це ж зовсім жахливо!

Граф зміряв її проникливим поглядом:

- Однак, смію зауважити, ви не заперечуєте того, що плакали через чогось, що вона зробила вам раніше.

- Я так і знав, - задоволено промовив він. - Так що ж вона зробила? Викрала чоловіка, в якого ви, як вам здається, закохані?

Лорд дебен не просто нестерпний, він безумовно заслуговує презирства! За посмішці, яка раз у раз з'являлася на його губах, Генрієтта здогадалася, що він стане висміювати будь-якого, здатного на прояв настільки піднесених почуттів.

- К-здається, закохана? - Вона закинула голову і спробувала розсміятися. - Чи не безглуздо, це зовсім не так.

Лорд дебен переможно посміхнувся.

- Не я веду себе нерозумно. - Він подивився на пір'я страуса на капорі, які колихалися в такт рухам голови. - Хоча, можливо, вас утішить, що безліч дівчат вашого віку забивають собі голови романтичними нісенітницями.

- Моя голова не ...

Але він продовжив говорити, не звернувши уваги на її слова:

- З моменту мого знайомства з міс Уеверлі не минуло й п'яти хвилин, як я зрозумів, що вона звикла, щоб чоловіки падали перед нею ниць.

«Правильно», - похмуро подумала Генрієта. У той час як її голова була забита романтичними мріями про давньогрецьких героїв, прекрасна міс Уеверлі зачаровувала чоловіків-сучасників.

Генрієтта відвернулася, щоб не бачити кпини в нудьгуючих карих очах лорда Дебена.

- І вона це дуже вітає, - відповіла Генрієтта тремтячим від напливу емоцій голосом. - Якщо чоловіки не бачать нічого, крім її привабливій зовнішності, то вони все ідіоти. Той, хто з легкістю потрапляє в пазурі цієї кішки, вже точно не стане тим, за кого ... ну ... - її голос знизився до шепоту, - я вийшла б заміж.

- Справді, не потрібно, - підтвердив лорд дебен. - Жоден чоловік, здатний моментально переключити свою увагу з вас на інтриганку начебто неї, не варто вашої уваги.

Вона вирішила, що своїми словами він хоче змусити її відчути себе краще, але це лише нагадало їй про постійну невпевненість у почуттях Річарда до неї. Він ніколи не виявляв зацікавленості, крім визнання, що вона сестра його кращого друга. І так тривало аж до минулого Різдва, коли він схопив її в оберемок, затяг під висить над дверима вінок з омели і жарко поцілував.

Всі мрії Генрієтти про Річарда починалися з цього єдиного дивного випадку. До тих пір вона вважала його всього лише неймовірно красивим другом свого брата Губерта.

А потім ... Вона зіщулилася під лисячим хутром в надії, що він якимось чином зможе захистити її від пронизливого погляду лорда Дебена. Річард нічим не підтвердив те, що Генрієтта прийняла за вираз його зацікавленості, тоді вона сама, відкинувши сором, вирушила за ним до Лондона.

Але це вже в минулому. Вона не має наміру більше витрачати час на чоловіка, який виявився настільки дурний, що не помітив дівчину прямо у себе під носом. У Лондоні для неї і без того розваг предостатньо: лекції, виставки та безліч цікавих людей, з якими можна поговорити. У них є голова на плечах, і вони вміють розпоряджатися своїми мізками, застосовуючи їх на благо комерції, а не бездіяльно витрачаючи успадковане стан на сумнівні розваги.

Все ж їй не вдалося придушити подих.

- Міс Уеверлі неймовірно красива. І має почуття власної гідності. Їй достатньо всього лише посміхнутися чоловікові, щоб закрутити йому голову.

Дебен не сподобалося раптово нахлинули на Генриетту зневіру. Йому здавалося неправильним, що вона порівнює себе з подібної жінкою і явно не в свою користь.

- Ну, мені вона голову точно не запаморочила, - твердо заявив він. - Зовсім не вразила.

«Так, - із задоволенням подумала Генрієта. - Він постійно підкреслює свою неприязнь до цієї дівчини ».

Зраділий тим, що йому вдалося підбадьорити співрозмовницю, дебен продовжив:

- Взагалі, смію зауважити, вона не більше приваблива, ніж ви.

Він розумів, що їй бракує впевненості в собі, тому вирішив допомогти.

- Що ви сказали?

Коли Генрієта повернула до нього здивоване обличчя, він нагородив її уважним напруженим поглядом.

- Я не стверджую, що ви писана красуня, при цьому, хочу зауважити, здатні не менш міс Уеверлі закрутити чоловікові голову. Варто тільки докласти трохи більше зусиль.

- Чи не красуня ... - встигла вона вимовити, перш ніж в горлі утворився ком.

- Вам достатньо всього лише порівняти себе з нею і зрозуміти: я прав. Крім того, будучи експертом по частині того, що саме робить жінку привабливою в очах чоловіка, кажу: ви не позбавлені потенціалу.

- Тобто хочете сказати, на мені рано ставити хрест?

- Саме так. - Він знову ліниво оглянув її обличчя. - У вас разюче здоровий колір обличчя, відсутня небажана рослинність. Ви володієте прекрасними виразними очима і здоровими прямими зубами. Як цінитель жіночої краси не можу не журитися, що ваш ніс непропорційно великий щодо інших рис обличчя, і все ж я не бачу причини, що перешкоджає, висловлюючись вашими ж словами, «закрутити голову чоловікові» не надто вибагливого в своїх прагненнях.

Схожі статті