- Раз ти про це заговорила, то я ще збирався тебе, як помічника брати. Я відчувала, що він продовжує на мене дивитися, тому голову тримала прямо, а шия була як натягнута стріла.
- А що я маю робити?
- Може, ти, подивишся на мене? - не витримав Хеллпей. - Мені так легше спілкуватися.
- А мені некомфортно. - Зізналася я, але голову все ж повернула і перевела погляд десь на його перенісся.
Я не захотіла відповідати, а хоробро пришпорила Кульбаби і навіть кілька хвилин проїхалася риссю, але нас швидко нагнали. Чоловік мовчав, а я «милувалася видами»: яка гарна пустельна дорога, травичка зелененька, кущики, камені і більше нічого примітного.
- Чому, Лена? - Тихо, але вимогливо попросив Хеллпей низьким голосом, ну я і здалася. Раз хоче чоловік почути - нехай почує.
- Ти здоровий, небезпечний мужик, а я слабка і квола. - Я гулко втягнула повітря. - А мені вистачило пригод і до цього.
Кілька хвилин ми їхали лише під тупіт коней і шелест вітру. Мені було прикро від того, що вперше в цьому світі висловила комусь свої страхи. І тепер було не по собі, а чи не використовує він це проти мене?
- Це сталося перед Лісом Мальв? - Низький голос альта розрізав тишу.
- Що? - Замислившись про свою уразливості і колишніх бідах, я не відразу вловила, про що він питав.
- Твої рани на обличчі і забиті місця - на тебе напали? - Хеллпей говорив напружено і тримав голову прямо, не дивлячись на мене, неначе спеціально даючи мені якесь невловиме почуття комфорту. Адже під пильним поглядом, я б навряд чи, що відповіла.
- Так. - Я похитала головою, відганяючи спогади, мені їх вистачає і в кошмарах.
Я промовчала, не в силах видавити з себе і слова. Про те що зі мною мало не стало, я не визнавалася навіть собі.
- А з рукою це теж він зробив?
Подивившись на руку, до мене тільки дійшло, що я перестала звертати на неї увагу, навіть шрами стали для мого погляду не помітними.
- Ні не вони. - Придушено поправила я, а чоловік різко повернувся до мене. - Їх було двоє.
- І що з ними ... - Альт прочистив горло і відвів погляд. - Що з ними сталося?
Біль, крики і кров. Кров. Кров. Кров. Кров.
- Я не хочу про це говорити. - відрізала я і твердо подивилася на Хеллпея, наші погляди зустрілися. Він, пропалюючи мене своїми медовими очима, повільно кивнув.
- Але ми повернемося до цього пізніше. - Відповів він і тут же перевів розмову. - Я хочу, що б ти іноді допомагала мені в лікуванні.
Я запитально подивилася на нього.
- Операції, передавати інструменти, сприяти з хворими.
- Все, крім операцій.
- Я не виношу виду крові. Для мене проблема навіть Кульбаби погодувати. - Я погладила Маар, а він заурчал. - Я просто кидаю йому кролятину або курку, і майже з вереском тікаю.
- Так, а навіщо ти тоді Маару купувала?
- Тут, швидше за мене купили. - Кульбаба, немов відчув, що говорять про нього, струснув головою. - Я до речі сподівалася, що коли ми трохи роз'єднує, і ти потрапиш під мої чари, скинути його годівлю на тебе.
Я жартом намагалася остаточно розрядити серйозну атмосферу і повернути спілкування на колишній ненапряжний лад.
- Вважай я вже під твоїми чарами. - Він галантно мені посміхнувся. - Але ти тоді чистиш і кульбаби, і М'ясника.
Обуритися у мене не вийшло, так як спереду пролунав зривається крик:
- Гей! Допоможіть! - Далеко я побачила чоловіка, який хаотично розмахував руками. - Прошу!
Хеллпей жестом зупинив мене:
- Притормози. - Він натягнув віжки. - Я поїду вперед огляді, це може бути пастка.
В цю хвилину від його сили і мужності, у мене б, напевно, підкосилися коліна, не будь я верхи на кульбаби.
Хеллпей відчепив зі свого сідла сумку і передав мені, і як тільки, я взяла її, погнав коня в бік кричущого чоловіки. Він, пригальмувавши, уважно вислухав переляканого людини, той щось у поспіху пояснивши йому, повів його за поворот.
Кілька хвилин в невіданні змусили мурашки пробігтися по тілу. Все нормально? Або знову доля приготувала чергову підніжку. Але тут на горизонті з'явився Хеллпей:
- Лена! Сюди! - Він кричав і його голос був напружений.
Я моментально зіскочила з сідла, так як справа явно термінове, а погнати Маару в галоп небезпечно для моєї збереження, і бігом попрямувала до нього. Кульбаба біг за мною, щасливий, що він нарешті може нормально розім'ятися.
- Потрібно наша допомога. - Альт вихопив у мене свою сумку і нічого не пояснюючи, розгорнув коня. Мені залишалося лише бігти за ним.
Відразу за поворотом я побачила перевернуту криту віз, а поруч відлетіло колесо, біля неї в повному жаху бігав чоловік: він хапався то за голову, то за серце і видавав нечленороздільні звуки. Хеллпей спішився у нього і щось йому скомандував, той моментально побіг за чимось до воза.
- Хеллпей, що відбувається? - Запитала я, майже нагнавши його, і тут же в поле мого зору потрапила жінка. Вона була зовсім молодий і виснаженою, спершись об віз і сидячи на землі: вона стогнала, і її обличчя спотворювала гримаса болю. І нарешті, я помітила її великий живіт.
- У жінки води відійшли, а до міста ще кілька годин. - Підтвердив мої здогади альт. - Олено, у тебе знезаражувальне?
- Спирт. - По команді відповіла я, але в голові моментально загуло.
- Дуже добре, діставай! - Він розвернувся до мене і схопив мене за плечі. - Зараз ти повинна мені допомогти.
- Добре ... - Тихо промекав я.
- Будеш робити те, що я скажу? - Я кивнула головою, і він вкрадливо продовжив: - Роби все, що я говорю, і будь молодцем.
- Я йду до породіллі, а ти дістань: мило, ножиці, бинти, вату, нитки, розчин дойа.
І ось зараз мені випала нагода взяти участь у цій події. Ноги тряслися від нетерпіння.
- Хеллпей, я дістала. - Я бочком підійшла до альта і його пацієнтці. Вона була красивою і приємною, але синці під очима і піт, говорили, що їй конкретно не по собі. Її настрій в момент передалося мені, і відчула себе на місці божевільного батька. Що робити?
- Оброби всі інструменти і нитки спиртом, краще кілька разів. - скомандував Хеллпей, влаштовуючи майбутню матір зручніше.
- розведешся дойа: десять крапель на літр кип'яченої води.
- А де воду взяти? - Тут дивом, з'явився майбутній батько з божевільними видом. Він ніс паруючий котел, намагаючись не розплескати окріп на оточуючих.
- Ось пан, я приніс. - сів голосом, звернувся він до альта. Русявий чоловік, здавалося, посивіє.
- Молодець, а тепер іди кип'яти ще воду, її знадобитися багато.