Читати ваше ім'я і доля

Як «іврітізіровать» своє ім'я

Хочете змінити своє ім'я на ізраїльське, але так, щоб не відмовитися від колишнього імені повністю, а використовувати його як основу для нового імені і для свого нового життя? Ось мої пропозиції, якими ви можете скористатися, а можете їх відкинути і придумати щось ще, - в даному випадку ніщо не повинно обмежувати творчий політ думки.

Найбільше пощастило Маринам. Для них є дуже багато варіантів: Мор. Моран. Мірьям (а також Мірі і Світу) і ще Яміт.

Майже настільки ж широкий вибір надано і Світланою. оскільки в Ізраїлі дуже люблять імена, що містять в собі слово «ор», що означає «світло». Отже, на вибір: Ора. ВРІТ. Орлі. Ліора.

Є чотири варіанти і для Ірин. Ірис. Ірит. а також Шломіт і Шуламит.

Маріям пропонується на вибір Мор або Морія. а також Мирьям. Мірі. Миру.

Галини можуть вибирати з варіантів, що обіграють слово «галь» - «хвиля»: Галі. Галіт. Галія.

Непоганий вибір і у Наталій. Нета. Не та. Талія. Талі.

Дар'ї можуть вибрати з Далії. Адар або Дани.

Ще декому ми можемо запропонувати по одному варіанту, що все ж краще, ніж нічого:

А деяким зовсім просто «іврітізіровать» ім'я, досить поміняти або прибрати з нього букву:

Юлія - ​​Юлі (для Юлії є ще прекрасний варіант - Яель)

Ну, і чоловіків ми теж не забудемо. Серед них, напевно, найбільший вибір у Борисов. Барух. Барак. Боаз.

Втім, не менше пощастило і Левам. Ар'є. Аріель. Леві.

Михайло може стати Міхаелем

Євген і Віталій - Хаімом

Ілля може «повернутися до коріння» і стати Еліягу,

Вас не виявилося в цьому списку? Нічого страшного - включаємо фантазію! Не так уже й складно насправді підібрати серед івритских імен то, яке схоже з вашим за звучанням або за змістом. Дерзайте!

Я привожу тут івритські букви, для тих читачів, які бажають глибше розібратися в сенсі єврейських імен. Найближчі кілька глав будуть присвячені буквах, гематріі і каббалистическим (а швидше просто нумерологическим) розрахунками. Ви можете пропустити їх і перейти відразу до розміщеного далі «Довідника по іменах, популярним в Ізраїлі».

Читати ваше ім'я і доля

Написання іноземних слів, назв та імен

Ось прості правила, що показують, як російські букви відображаються за допомогою івритских. Можна ними скористатися для того, щоб написати на івриті іншомовне ім'я або назва.

А - якщо є окремим стилем, то АЛЕФ. а якщо стоїть за будь-згодної, то ніяк не зображується. Але на кінці слова завжди зображується буквою hЕЙ

В - зазвичай БЕТ. але на початку слова ВАВ

Е - йуд (оскільки голосна "е» ніяк не зображується)

Ж - Заїну з апострофом (а якщо це англійське «ДЖ» - J - то Гімель c апострофом)

К - в іноземних іменах зазвичай КУФ. рідше КАФ

Про - якщо є окремим стилем, то АЛЕФ + ВАВ. а якщо стоїть за будь-згодної, то ВАВ

З - Самеха (в деяких івритских іменах буває і ШИН. Але в іноземних завжди Самеха)

Т - ТЕТ або ТАВ (в іноземних іменах майже завжди ТЕТ)

У - якщо є окремим стилем, то АЛЕФ + ВАВ. а якщо стоїть за будь-згодної, то ВАВ

Ч - ЦАДІ з апострофом

Щ - ШИН з апострофом

Комерсант - ніяк не відображається

И - якщо є окремим стилем, то АЛЕФ + йуд. а якщо стоїть за будь-згодної, то йуд

Ь - ніяк не відображається

Е - якщо є окремим стилем, то АЛЕФ. а якщо стоїть за будь-згодної, то ніяк не зображується

Я - йуд (оскільки голосна «а» ніяк не зображується)

Наведемо кілька прикладів.

Схожі статті