Чому по-англійськи «магазин» - це журнал

Іноді можна у студентів чути застереження:
I go to the magazine. Я йду в журнал. Потрібно говорити shop / store. Magazine в англійському означає «журнал».

Слово «магазин» занадто довге, щоб бути простим збігом. Як багато помилкові друзі перекладача, ці різні слова мають спільне коріння. Як в російський, так і в англійську мову слово «магазин» прийшло з французької, а туди - з арабського або перського. Означає воно якийсь склад, сховище, збори, колекцію.

І потім, історично склалося так, що в російській мові «магазин» став сховищем товарів, а в англійському - статей! Але і тут є компроміс - в обох мовах магазин (magazine) вживається стосовно ємності для патронів вогнепальної зброї (пістолета, автомата). Все правильно, сховище патронів!

Поняття «сховища, складу» наклало відбиток і на відміну американського варіанту англійської мови від британського. Американське store, на відміну від британського shop, і означає «сховище, склад» в обох, як у словах storing, storage.

В англійському збори книг називається «library», від латинського слова книга - LIBER (не плутати з libra, LIBER- ЕТКО книга, aLIBRA - це ваги), поки в російській і низці інших європейських мов цей заклад називається «бібліотекою» (архаїзм: Вівліофека ) від грецького «бібліо» - книга (порівняйте «Біблія») і -ТЕК, яке означає «зібрання». Ця ж основа присутня в словах аптека (просто сховище), фонотека (фоно - звук), картотека (карта - цікаве слово, в російській мові вона буває і гральної, і географічної), фільмотека (фільм по-англійськи «плівка»), і навіть дискотека (сховище дисків), тому ще в 1970-х, 1980-х в СРСР говорили «ходити в дискотеку», а не «на дискотеку», адже етимологічно це слово не означає «вечірку» або «танці», а відноситься до приміщень.

Приходьте на наші курси англійської мови і ви дізнаєтеся ще більше корисного і цікавого!

Угода про обробку персональних даних

Ця угода про обробку персональних даних (далі Угода) є публічною офертою (тобто пропозицією укласти Угоду).

Проставляючи прапорець навпроти напису «Згоден на обробку моїх персональних даних», ви зважаєте приєдналася до нього.

1. Терміни, які вживаються в цій Угоді

2. Використання персональних даних

2.2. Цілі обробки персональних даних:

2.3. Обробці підлягають наступні персональні дані:

2.4. Під обробкою персональних даних мається на увазі наступний перелік дій з персональними даними: збір, запис, систематизація, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміна), витяг, використання, знеособлення, блокування, видалення, знищення персональних даних.

3. Користувач гарантує

3.1. Інформація, їм надана, є повною, точною і достовірною.

3.1. При наданні інформації не порушується чинне законодавство Російської Федерації, законні права та інтереси третіх осіб.

3.1. Вся надана на Сайт інформація заповнена Користувачем щодо себе особисто, всі дії по реєстрації на Сайті здійснені безпосередньо Користувачем.

3.1. Не створювати перешкоди у використанні Сайту іншими Користувачами, в тому числі за допомогою розповсюдження комп'ютерних вірусів, неодноразового розміщення дублюючої інформації, одночасну відправку великої кількості електронної пошти або запитів до Сайту і т.п.

3.1. Вся інформація, отримана під реєстраційними даними Користувача, буде вважатися отриманої від нього особисто.

4. Користувач поінформований

Схожі статті