Народився в сім'ї мясоторговца пресвітеріанці. готувався в пастори, але від церковної кар'єри змушений був відмовитися. Закінчивши Ньюінгтонскую академію, де вивчав грецьку та латинську мови і класичну літературу. став прикажчиком у оптового панчішного торговця. У торгових справах часто бував в Іспанії і Франції. де ознайомився з життям Європи і вдосконалився в мовах.
Згодом сам був у свій час власником панчішного виробництва і потім спочатку керуючим, а потім і власником великого цегельно-черепичної заводу, але розорився. Загалом Дефо був підприємець-ділок з авантюристичної жилкою - тип, поширений в ту епоху. Він був також одним з найактивніших політиків свого часу. Талановитий публіцист. памфлетист і видавець. він, не займаючи офіційно жодної державної посади, у свій час мав великий вплив на короля і уряд.
Публіцистика
Особливо широку популярність Дефо придбав з часу появи його памфлету «Істинний англієць». Вісімдесят тисяч екземплярів було продано напівлегально на вулицях Лондона протягом декількох днів. Поява цього памфлету було обумовлено нападками аристократії на який захищав інтереси буржуазії короля Вільгельма III. Аристократи нападали зокрема на короля за те, що він був не англієць, а чужоземець, погано навіть говорив по-англійськи. Дефо виступив на його захист і, не стільки захищаючи короля, скільки нападаючи на аристократію. доводив, що стародавні аристократичні пологи ведуть свій початок від норманських піратів. а нові - від французьких лакеїв. перукарів і гувернерів, що хлинули до Англії під час реставрації Стюартів. Після видання цього памфлету Даніель Дефо близько зійшовся з королем і надав величезні послуги англійській буржуазії у справі здобуття нею торговельних привілеїв і закріплення їх парламентськими актами. Істинний син свого бурхливого століття, Дефо не раз відчував мінливості долі: пускався в ризиковані авантюри, розорявся, багатів, знову розорявся і знову наживав капітал. Він випробував професії торговця, моряка. журналіста. шпигуна. політичного діяча, а у віці 59 років став письменником.
Буржуазія вела боротьбу з аристократією на всіх фронтах, в тому числі і в області релігії. І Дефо виступив з підлим памфлетом під назвою «Найкоротший спосіб розправи з дисидентами». Аристократи і фанатики з духівництва цю сатиру взяли всерйоз, і рада розправитися з дисидентами шибеницею визнали одкровенням, рівним Біблії. Але коли з'ясувалося, що Дефо довів доводи прихильників пануючої церкви до абсурду і тим остаточно їх дискредитував, церква і аристократія визнали себе скандалізованним, домоглися арешту Дефо і суду над ним, яким він і був засуджений до семи років тюремного ув'язнення, штрафу і триразового виставляння до ганебного стовпа.
Цей середньовічний спосіб покарання був особливо болісний, так як давав право вуличним роззявам і добровільним лакеїв духовенства і аристократії знущатися над засудженим. Але буржуазія виявилася настільки сильною, що зуміла перетворити цю кару в тріумф свого ідеолога: Дефо був обсипаний квітами. До дня стояння біля ганебного стовпа перебував у в'язниці Дефо вдалося надрукувати «Гімн ганебному стовпу». У ньому він громить аристократію і пояснює, за що його виставили на ганьбу. Цей памфлет натовп співала на вулицях і на площі, в той час як вирок над Дефо виконувався.
"Робінзон Крузо"
До художньої творчості Дефо звернувся пізно. На п'ятдесят восьмому році життя він написав свого «Робінзона Крузо». Незважаючи на це, літературна спадщина, залишена ним, величезна. Разом з публіцистикою налічується понад 250 творів Дефо. В даний час його численні твори відомі тільки вузькому колу фахівців, але «Робінзон Крузо», що читається як в великих європейських центрах, так і в самих глухих куточках земної кулі, продовжує перевидаватися у величезній кількості примірників. Зрідка в Англії перевидається ще «Капітан Сінгльтон».
«Робінзон Крузо» - яскравий зразок так званого авантюрного морського жанру. перші прояви якого можна виявити в англійській літературі XVI століття. Розвиток цього жанру, що досягає своєї зрілості в XVIII столітті. обумовлено розвитком англійського торгового капіталізму.
З XVI століття Англія стає головною колонізаторської країною, і в ній найбільш швидким темпом розвивається буржуазія і буржуазні відносини. Родоначальниками «Робінзона Крузо», як і інших романів названого жанру, можуть вважатися опису справжніх подорожей, які претендують на точність, а не на художність. Досить імовірно, що безпосереднім поштовхом до написання «Робінзона Крузо» послужило одне таке твір - «Подорожі навколо світу від 1708 до 1711 капітана Вудса Роджерса», - де розповідається і про те, як якийсь матрос Селькірк, шотландець за походженням, прожив на одному безлюдному острові понад чотирьох років.
Історія Селькирка, яке існувало в дійсності, наробила в той час багато шуму і була звичайно відома Дефо. Поява описів подорожей обумовлено перш за все виробничо-господарською необхідністю, необхідністю придбання навичок і досвіду в справі мореплавання і колонізаторства. Цими книгами користувалися як путівниками. За ним виправлялися географічні карти. складалося судження про економічну та політичну вигідності придбання тієї чи іншої колонії.
Деякі «Подорожі» писалися в формі щоденника. інші - у формі звіту або доповідної записки, треті мали оповідну форму, але витриманістю викладу не відрізнялися. «Щоденник» переривався розповіддю, в оповіді включався щоденник, в залежності від вимог точності передачі. Якщо була потрібна особлива точність передачі розмови з будь-якою особою, розмова записувався в формі драматичного діалогу; якщо потрібна точна передача послідовності ряду подій, вони записувалися в формі щоденника з підрозділом на годинник і хвилини; якщо потрібно описати що-небудь менш детально, вдавалися до оповідання.
Але завжди в такого роду творах панувала максимальна точність. Однак документальний жанр подорожей ще до появи «Робінзона Крузо» виявляв тенденцію перейти в жанр художній. У «Робінзона Крузо» і завершився цей процес зміни жанру шляхом накопичення елементів вимислу. Але Дефо використовує стиль «Мандрів». Його особливості, що мали певний практичне значення, в «Робінзона Крузо» стають літературним прийомом: мова Дефо також простий, точний, протокол. Йому абсолютно чужі специфічні прийоми художнього письма, так звані поетичні фігури і стежки.
У "Подорожі» можна зустріти, наприклад, «нескінченне море», а лише точна вказівка довготи і широти в градусах і хвилинах; сонце не сходить в якомусь «абрикосовому тумані», а в 6 ч. 37 м; вітер не «пестить» вітрила, не "легкокрилий», а дует з північного сходу; вони не порівнюються наприклад по білизні і пружності з грудьми молодих жінок, а описуються, як в підручниках морехідних шкіл. Що виникає у читача враження повної реальності пригод Робінзона обумовлено цієї манерою письма. Дефо теж перериває оповідну форму драматичним діалогом (розмова Крузо з П'ятницею і матросом Аткінсом), Дефо вводить в тканину роману щоденник і запис конторської книги, де в дебет записується благо, в кредит - зло, а в залишку виходить все ж солідний актив.
У своїх описах Дефо завжди до дрібниці точний. Ми дізнаємося, що дошку для полиці Крузо робить 42 дня, човен - 154 дня, читач разом з ним просувається крок за кроком в роботі і як би разом з ним долає труднощі і терпить невдачі. Крузо терпить багато невдач.
Буржуа не закривав очі на те, що в світі боротьби не всі йде гладко. У боротьбі з природою і людьми він перешкоди долав, на невдачі не скаржився, не нарікав. Світ хороший, але світ неорганізований, скрізь безгосподарність. На якій би точці земної кулі Крузо ні опинився, скрізь він дивиться на навколишній очима господаря, організатора. У цій своїй роботі він з однаковим спокоєм і завзятістю смолять корабель і обливає гарячим варом дикунів, розводить ячмінь і рис, топить зайвих кошенят і знищує людожерів, що загрожують його справі. Все це робиться в порядку звичайної повсякденної роботи. Крузо не жорстокий, він гуманний і справедливий в світі чисто буржуазної справедливості.
«Робінзон Крузо» зіграв величезну роль в боротьбі буржуазії з аристократією, він оформив ідеологію висхідній буржуазії протиставленням її творчої діяльності паразитизму відживають аристократії. Навіть в чисто буржуазні відносини на своєму острові Дефо втиснув феодальне початок, щоб яскравіше відтінити його нікчемність. Феодалізм зробив спробу вкоренитися на острові в особі двох англійських матросів-піратів, запеклих головорізів і ледарів. Вони оголосили весь острів своєю власністю і вимагали від колоністів сплати ренти за користування землею - захоплення вкрай нахабний і абсолютно ні на чому не заснований, але в такій формі уявляв собі буржуа історичне походження аристократії, земельної власності і ренти.
Перша частина «Робінзона Крузо» розійшлася відразу в декількох виданнях. Дефо підкуповував читачів простотою описів реальних подорожей і багатством вимислу. Але «Робінзон Крузо» ніколи не користувався широкою популярністю в середовищі аристократії. Діти аристократії виховувалися на цій книзі. Зате «Крузо», з його ідеєю переродження людини в праці, завжди був улюбленою книгою буржуазії, і на цьому «Erziehungsroman'е» побудовані цілі системи виховання. Ще Жан Жак Руссо у своєму «Емілі» рекомендує «Робінзона Крузо» як єдиний твір, на якому повинно виховуватися юнацтво.
Буржуазні письменники охоче наслідували «Робінзону Крузо». З величезної літератури «робінзонади» можна відзначити «Нового Робінзона» Кампе (1779), в якому розвинений елемент індивідуалізму. Робінзон опинився на острові без всяких запасів і інструментів і повинен був все починати голими руками. «Швейцарський Робінзон» Вісса загострений в сторону колективізму. Робінзон опинився на острові з чотирма синами, різними за характером та індивідуальним нахилам. У першому «Робінзона» ставиться проблема розвитку продуктивних сил, у другому - розвитку громадських форм, зрозуміло з точки зору буржуазії.
У всій решті масі переробок центром служить життя Робінзона на острові, що розглядається з різних точок зору. Інший характер «Робинзонада» прийняла у так званих продовжувачів Дефо. Найбільш відомі - Т. Смоллет і Ф. Марріет. У них різко проявився ухил в бік морської романтики і проповіді великодержавного британського імперіалізму. обумовленої подальшим етапом розвитку англійської буржуазії, її зміцненням в колоніях, досягненням світового могутності.
Вплив роману Дефо на європейську літературу не вичерпується породженої ним «робінзонади». Воно і ширше і глибше. Дефо своїм твором ввів надзвичайно популярний згодом мотив спрощення, самотності людини на лоні природи, доброчинності спілкування з нею для його морального вдосконалення. Цей мотив був розвинений Руссо і багаторазово варіювався його послідовниками (Бернард де Сен П'єр і ін.).
Багатьом зобов'язана «Робінзону» і техніка західно-європейського роману. Мистецтво зображення характерів у Дефо, його винахідливість, що реалізувалася у використанні нових ситуацій, - все це було великим досягненням. Своїми філософськими і т. П. Відступами, майстерно переплітаються з основним викладом, Дефо підняв значення роману серед читачів, перетворив його з книги для цікавого проведення часу в джерело важливих ідей, в двигун духовного розвитку. Цей прийом був широко використаний в XVIII столітті.
У Росії «Робінзон Крузо» став відомий через сто з гаком років після своєї появи в Англії. Це пояснюється тим, що масовий неаристократичне читач в Росії з'явився тільки з другої половини XIX століття.
Характерно, що сучасник Дефо - Свіфт - став відомий в Росії з середини XVIII століття. а твори Байрона і В. Скотта читалися майже одночасно в Англії і Росії. Але зате з часу появи в Росії не тільки читача-аристократа «Робінзон» не перестає переводитися і видаватися в різному обсязі.
Бібліографія
- The True Relation of the Apparition of one Mrs. Veal, 1706;
- Robinson Crusoe, 1719;
- Captain Singleton 1720;
- Moll Flanders, тисяча сімсот двадцять один;
- Colonel Jack, 1721;
- Journal of the Plague Year, 1722;
- Roxana, 1724;
- A Tour through Great Britain, 1724 -1726;
- A New Voyage round the World, 1725;
- The Complete English Tradesman (апологія наживи), 1725 -1727;
- The Political History of the Devil, 1726;
- System of Magic, 1726;
- Essay on the Reality of Apparitions, 1727. Изд. Д. Scott 1810; Hazlitt, 1840; Bohn, 1854 -1855 -1913; Aitken, 16 vv, 1895;
- G. H. Moynadier, 16 vv. 1903
- Boston, Constable's sumptuous reprints, 1924 -1925;
- «Abbey Classics» series. Переклади і видання в Росії: Робінзон Крузо, в двох частинах, перев. з франц. СПб. 1843;
- Робінзон Крузо, в двох тт. 200 малюнків Гранвілл, гравірованих на камені і віддрукованих в два тони, новий перев. з франц. М. 1870;
- Робінзон Крузо, перев. П. Кончаловського, М. 1888;
- перев. М. Шишмарева і З. Журавської, СПб. 1902;
- перев. Л. Мурахіной, изд. Ситіна, М. 1904. вид. 4-е, 1911 і мн. ін.
- Радості і горе знаменитої Молл Флендерс, перев. П. Кончаловського, «Русское багатство», 1896 ЇЇ 1-4, від. изд. М. 1903. до ст. В. Лесевича, Г. Геттнера, Тена, П. С. Когана, В. М. Фріче;
- Загальним. історія літератури, під ред. Корша і Кирпічникова;
- Каменський А. Даніель Дефо, його життя і діяльність, СПб. Тисяча вісімсот дев'яносто дві (в біографіч. Серії Павленкова);
- Залшупін А. Англ. публіцист XVII в. «Спостерігач», 1892. Ї 6;
- Лесевич В. Даніель Дефо як людина, письменник і громадський діяч, «Рос. багатство », 1893. ЇЇ 5, 7, 8;
- Його ж, З приводу «Молл Флендерс» Д. Дефо, «Рос. багатство », 1896. Ї 1;
- Алфьоров А. і ін. «Десять читань з літератури», М. 1895. вид. 2-е, М. 1903. Біографії Д. (англ.): Chambers 1786; Lee Би, 1869; Morley H. 1889 Wright, 1894; Whitten, 1900.
- Lamb, Hazlitt, Forster, Leslie Stephen, Minto, Masefield, W. P. Trent (Cambridge History of English Literature). На франц. яз. Dottin, 3 vv. 1924. На німець. яз. Horten F. Studien über die Sprache Defoe's, Bonn, 1914;
- Schmidt R. Der Volkswille als realer Faktor des Verfassungslebens und D. Defoe, 1925;
- Dibelius, Der englische Roman. На англ. яз. Secord A. W. Studies in the narrative method of Defoe, 1924. Розвідки у сфері тексту - Lannert G. L. 1910. Про джерела «Робінзона Крузо»: Nicholson W. 1919; Lucius L. Hubbard, 1921;
- Lloyd's Catalogue of edition of Robinson Crusoe and other books by and ref. to Defoe, L. 1915.