Діалоги англійською мовою з перекладом на російську по темі «У Готелі». Дано найнеобхідніші мовні кліше; всі діалоги забезпечені словником. Додаткові корисні слова і вирази з даної тематики можна знайти у відповідному розділі розмовника на сайті: At the Hotel (Розмовник)
Dialogue 1.
A: Have you any vacancies?
B: Yes, we have a vacant room on the third floor. You are lucky, sir, it has been vacated only this morning.
A: How much is it?
B: ₤ 40 (forty pounds) a night.
A. Can I see it, please?
B. Certainly. Would you come this way with me?
Діалог 1.
A: У вас є вільні номери?
B: Так, у нас є вільний номер на четвертому поверсі. Вам пощастило. Його звільнили тільки сьогодні вранці.
A: Скільки він коштує?
B: 40 фунтів на добу.
A: Його можна подивитися?
B: Звичайно. Ходімо зі мною, будь ласка.
Примітка. Рахунок поверхів в Великобританії йде від ground floor. що відповідає 1-го поверху в Росії, the first floor - другий поверх, і далі відповідно.
Dialogue 2.
A: Have you got a single room for two nights?
B: You can have room 11 on the first floor.
A: How much is it?
B: ₤ 45 with a private bath and a TV set.
A: Can I see it, please?
B: Yes, of course. The porter will take you there. You'd better fill in this form, please.
A: Yes, certainly. (He fills in the form and hands it to the clerk.)
Діалог 2.
А: У вас є номер на одну людину на дві ночі (на дві доби)?
В: Ви можете взяти 11-ий номер на другому поверсі.
А: Скільки це коштує?
В: 45 фунтів, з ванною і телевізором в номері.
А: Можу я його побачити?
В: Так, звичайно. Житель відведе вас. Вам би краще заповнити цей бланк.
А: Зрозуміло. (Заповнює бланк і передає його службовцеві готелю.)
Dialogue 3.
A: What can I do for you, sir?
B: My name's Mr Bean. I have a reservation.
A: Just a minute, sir. You want a single room, do not you? We reserved room 35 for you.
B: Can you show it to me?
А. Of course. Just follow me.
Діалог 3.
А: Чим можу служити?
В: Моє ім'я Містер Бін. Я замовляв номер.
А: Хвилиночку, сер. Вам потрібна кімната на одного, чи не так? Ми зарезервували номер 35 для вас.
В: Ви можете мені його показати?
А: Звичайно. Ходімо зі мною.
Dialogue 4.
A: Excuse me. My name is George Green. A single room must be reserved for me.
B: Just a minute. I'll check in ... Yes, a double room is reserved in your name. Fill in this form, please.
A: Here it is.
B: Thank you. Here is the key.
Діалог 4.
А: Вибачте, мене звуть Джордж Грін. Для мене повинен бути зарезервований номер на двох.
В: Хвилиночку, я перевірю. Так, номер заброньовано на ваше ім'я. Заповніть цей бланк, будь ласка.
А: Ось він.
В: Дякую. Ось ключ.
Dialogue 5.
A. Have you a single room for two or three nights?
B. Unfortunately not. But we have a small suite. It is not much more expensive.
A. What is the rate?
B. € 50 a night, including breakfast.
A. Fine.
Діалог 5.
A: У вас є вільний номер на одну людину на дві-три доби?
B: На жаль, вільних одномісних номерів немає, але є невеликий номер-люкс. Він не на багато дорожче.
A: Скільки він коштує?
B: 50 фунтів на добу, включаючи сніданок.
А: Прекрасно.
Dialogue 6.
А: I'd like a single room.
В: Have you a reservation?
А: No, I have not.
В: Sorry, all the rooms are engaged.
Діалог 6.
А: Я б хотів номер на одну людину.
В: Ви бронювали номер?
А ні.
В: На жаль, всі номери зайняті.
Діалог 7.
A: Це обслуговування no поверху?
B: Так, що ви хочете?
A: Це номер 300. Ми б хотіли ще пару ковдр, якщо можна.
В: Добре, покоївка принесе їх зараз же. Що небудь ще?
А: Так, розбудіть нас в 8 ранку і замовте сніданок у номер.
В: Добре, я про це подбаю, не хвилюйтеся.
Dialogue 8.
А: I am leaving tomorrow. Get my bill ready, please.
В: Yes, sir.
Діалог 8.
А: Я завтра їду. Підготуйте рахунок, будь ласка.
В: Так, сер.
Слова і вирази до діалогів
- vacancy [veɪkənsɪ] - вільний номер; вільна посада
- vacant [veɪkənt] - вільний, не зайнятий
- vacate [vəkeɪt] - звільняти (квартиру, місце і т.п.) It has been vacated ... - Він (номер) був звільнений ... / Його звільнили ... (конструкція використана в пасивному стані і граматичному часу Present Perfect)
- How much is it? - Скільки це коштує?
- ₤ = pound [paʊnd] - фунт (стерлінгів)
- Come this way. - Пройдемо сюди.
- You are lucky. - Вам пощастило.
- single - 1. розрахований на одного a single room - номер (кімната) на одну людину; I'd like a single room, please. - Я б хотів номер на одного, будь ласка. a single bed - односпальне ліжко; 2. холостий, незаміжня
- private bath - ванна в номері
- porter - носій (в готелі)
- fill in - заповнювати; вставляти Fill in this form, please. - Будь ласка, відправте цей бланк.
- hand - передавати, вручати
- reserve [rɪzɜːv] - зарезервувати, замовляти
- reservation [ˌrɛzəveɪʃən] - резервування, залишення, збереження, бронювання, попереднє замовлення (в готелі, квитки)
- Follow me. - Ходімо. (Йдіть за мною.)
- double - подвійний, здвоєний a double room - номер (кімната) на двох осіб; a double bed - двоспальне ліжко
- check smth - перевіряти що-небудь
- Here it is. - Ось він.
- key [kiː] - ключ; клавіша
- unfortunately [ʌnfɔːtʃnətlɪ] - на жаль
- suite [swiːt] - номер-люкс, номер з двох і більше кімнат; комплект з декількох предметів
- the rate - вартість, тариф
- to include smth - включати що-небудь (в рахунок, в ціну)
- engaged [ɪnɡeɪdʒd] - зайнятий (про номер в готелі); заручений; зайнятий (на робочому місці)
- bill - рахунок
- to get the bill ready - підготувати (для кого-небудь) рахунок