У цьому і минулому часи дієслово "to be" розглядається "окремо" від основних граматичних правил (законів), які "прописані" для дієслів - "пішаків". Нагадую, що в теперішньому часі дієслово "to be" має форми - "am / is / are"; а в минулому часі дієслово "to be" має форми - "was / were"
В майбутньому часі дієслово "to be" теж має свої особливості, які треба розглянути.
He will be busy the day after tomorrow. = Післязавтра він буде зайнятий.
We shall be at work at eight. = О восьмій годині ми будемо на роботі.
I shall be ready soon. = Скоро я буду готовий.
У цьому і минулому часи дієслово "to have" теж розглядається "окремо", як і дієслово "to be". Нагадую, що в теперішньому часі дієслово "to have" має форми - have, has; а в минулому часі дієслово "to have" має форму - had.
В майбутньому часі дієслово "to have" теж має свої особливості /
У реченні - У мене буде багато уроків. теж немає смислового дієслова, але при перекладі він обов'язково з'явиться. I shall have a lot of homework. Також, як і дієслово "to be", дієслово "to have" також створює фразові (штучні) дієслова, які в майбутньому часі вживаються без частки "to". Кілька прикладів:
We shall have a lot of work tomorrow. = Завтра у мене буде багато роботи.
He shall have a lesson in a month. = Він буде займатися через місяць.
She will have a rest in summer. = Влітку вона буде відпочивати.
Ми вже докладно розглядали оборот "there is / are ..." в сьогоденні і минулому часи групи Indefinite. Нагадую, що пропозиції з оборотом вживаються, щоб показати наявність або відсутність особи або предмета в певному місці.
Майбутній час обороту "there is / are ..." утворюється за допомогою допоміжного дієслова will. В англійській мові оборот легко розпізнати в усіх часах, так як на початку речення стоїть слово "THERE", яке є таким, що підлягає, але не перекладається. При перекладі на англійську мову трохи складніше, але є правило "трьох умов", за яким можна легко зорієнтуватися.
(+) There will be a lot of people in the park on Sunday. = У неділю в парку буде багато народу.
(-) There will not be many people at the meeting. = На зборах не буде багато людей.
(?) Will there be many people at the party? = На вечірці буде багато народу?
How many people will be there at the meeting? = Скільки народу буде на зборах?
З багаторічної практики хочу відразу усунути можливі помилки в "проблемних" зонах з дієсловом "to be". Розглянемо тепер пару моментів.
Якщо ви читаєте англійський текст і ви бачите дієслово "to be" в теперішньому часі (am, is, are),<конечно, не имеет значения в (+), (-) или (?)>, то не факт, що це дієслово "to be" в його істинному значенні - бути, є, перебувати. Це може бути просто допоміжне дієслово в групі Continuous. Давайте порівняємо пропозиції парами, хоча вони починаються однаково, але сенс дієслова абсолютно різний ..
1. I am at home. = Я (перебуваю) будинку.
I am reading a book now. = Я читаю книгу зараз.
2. He is at a lesson. = Він на уроці.
He is going home. = Він йде додому (зараз).
3. We are in the country. = Ми за містом.
We are looking at the blackboard. = Ми дивимося на дошку (зараз).
4. Are you at home? = Ти вдома?
Are you reading the book? = Ти читаєш книгу?
Це може бути так званий "штучний" дієслово з "to be". Тоді це вже другий випадок, коли дієслово "to be» не перекладається своїм істинним значенням. Тепер порівняємо пропозиції трійками, і ви побачите різний зміст дієслова "to be".
1. I am busy. = Я зайнята.
I am at school. = Я (перебуваю) в школі.
I am speaking English. = Я говорю зараз по - англійськи.
2. He is ill. = Він хворіє.
He is playing football now. = Він грає в футбол зараз.
He is in the room. = Він (знаходиться) в кімнаті зараз.
3. Mother is cooking breakfast. = Мама готує (зараз) сніданок.
Mother is busy now. = Мама зайнята.
Mother is in the park. = Мама в парку. (Знаходиться).
4. My brother is waiting for me. = Мій брат чекає мене.
My brother is glad to see me. = Мій брат радий бачити мене.
My brother is in London. = Мій брат - в Лондоні. (Знаходиться).
5. We are singing a song. = Ми співаємо пісню.
We are ready to go. = Ми готові відповідати.
We are in the theatre. = Ми в театрі. (Перебуваємо).
У минулих повідомленнях я написала список дієслів, які не можуть вживатися в групі Present Continuous. Серед них є дієслово "to be". Начебто все зрозуміло і ясно, але як доходить справа до практики. то починаються непонятки. Наприклад при перекладі таких пар пропозицій багато заходять в глухий кут:
Я зазвичай буваю вдома по неділях.
Але у дієслова "to be" немає поділу на Present Indefinite і Present Continuous, а є просто даний час. тому ці дві пропозиції переводяться абсолютно однаково, якщо хочете, поставте маячок. Тому ми маємо наступний переклад:
Я зазвичай буваю вдома по неділях. = I am usually at home on sundays.
Я зараз вдома. = I am at home.
Те ж саме відноситься і до "штучним" дієслів з "to be".
Я зараз зайнята = I am busy now.
Я завжди зайнята. = I am always busy.
При вивченні будь-якої іноземної мови ми завжди керуємося законами і правилами цієї мови. Ці правила і є граматика. Правила бувають легкими для розуміння і складними, але кожен новий розділ граматики треба відпрацювати по вправам. Починати треба з простих вправ, і завжди закінчувати перекладами з рідної мови на ту мову, яку ви вивчаєте. Якщо такі переклади не викликають труднощів і ви вже можете в хорошому темпі і правильно переводити, тоді задача виконана. Користуйтеся алгоритмом перекладу, тоді ви можете бути впевнені в правильності перекладу. Вправи з початкового і середнього рівня я написала в попередніх повідомленнях, тепер залишилося потренуватися в перекладах, а це вже високий рівень. Я напишу пропозиції. які треба перевести, а поруч англійський переклад, щоб ви могли себе перевірити. Тут треба чітко розуміти і перекладати дієслова. Нагадую, що поки ви познайомилися глаголамі- "пішаками" і дієсловом "генералом" "to be", який може бути в своєму справжньому значенні, і крім того створювати так звані "штучні" дієслова, в яких він уже є дієсловом зв'язкою.
1. Я не готова відповідати на ваші запитання. = I'm not ready to answer your questions.
2. Я не знаю відповіді на ваші питання. = I do not know answers to your questions.
3. Я не буваю на роботі по неділях. = I'm not at work on sundays.
4. Ви зазвичай зайняті вечорами? = Are you usually busy in the evening?
5. Ви зазвичай телефонуйте йому вечорами? = Do you usually ring him up in the evening?
6. Ви зазвичай вдома вечорами? = Are you at home in the evening?
7. Ми раді бачити вас тут знову. = We are glad to see you again.
8. Ми сподіваємося бачити вас тут знову. = We hope to see you again.
9. Ми знову тут. = We are here again.
10. Мій брат працює в школі. = My brother works at school.
11. Він - викладач англійської мови. = He is an English teacher.
12. Його учні часто чергують в класі. = His pupils are often on duty in the classroom.
13. Ти впевнений, що вона не хоче їхати туди? = Are you sure that she does not want to go there?
14. Ти знаєш, що вона не хоче їхати туди? = Do you know that she does not want to go there?
15. Ти вдома? = Are you at home?
16. Я впевнена, що він жалкує про це. = I am sure that he is sorry about it.
17. Я сподіваюся, що він завжди говорить правду. = I hope that he always tells the truth.
18. Я зараз на уроці. = I am at a lesson now.
19. Моя бабуся часто хворіє. = My granny is often ill.
20. Моя бабуся часто в'яже вечорами. = My granny often knits in the evening.
21. Моя бабуся мудра і добра. = My granny is wise and kind.
22. Ви заміжня? - Ні я не заміжня. = Are you married? - No, I am single.
23. Ви хочете вийти заміж? = Do you want to get married?
24. Чому ви знаходитесь тут? = Why are you here?
25. Чому ви часто спізнюєтеся? = Why are you often late?
26. Чому ви часто говорите неправду? = Why do you often tell a lie?
27. Йому завжди щастить. = He is always lucky.
28. Йому завжди подобаються високі дівчата. = He always like tall girls.
29. Його немає зараз на роботі. = He is not at work now.
30. Чиї діти часто приходять сюди пограти? = Whose children often come here to play?
31. Чиї це діти? = Whose children are these?
32. Це цікава книга? = Is the book interesting?
33. Де твій брат? = Where is your brother?
34. Де твій брат працює? = Where does your brother work?
35. Хто твій брат? - Він учитель. = What is your brother? - He is a teacher.
36. Хто сьогодні чергує? = Who is on duty today?
36. Хто добре знає англійську в вашому класі? = Who knows English well in your class?
37. Ви боїтеся собак? = Are you afraid of dogs?
38. Ви говорите по англійськи? = Do you speak English?
39. Ви знаєте, що ваші діти часто запізнюються на уроки? = Do you know that your children are often late for their lessons?
40. Хто ця дівчина? - Вона моя сестра. = What is this girl? - She is my sister.
Продовжуємо тренуватися по вправах з дієсловом "to be". Тепер трохи ускладнити завдання. У цій вправі треба вставити пропущені форми "to be" в теперішньому часі (am, is. Are) і визначити його функцію. Нагадую, що дієслово може бути в своєму справжньому значенні: бути, є, перебувати; і інша його функція - це бути дієсловом зв'язкою.
1. I ... busy now. Come to my place tomorrow.
2. My husband works in the hospital. He ... a doctor.
3. ... Mary and Ann in Moscow? Yes, they ....
4. These students ... in the classroom.
5. ... you ready to answer? No, we ... not.
6. My mother and I ... sure that he ... wrong.
7. Do you think your wife ... right?
8. Where ... your children? They ... at school.
9. My grandfather ... proud of his grandchildren.
10. Who ... absent today? John, Nick and Ann ... absent.
11. His aunt ... happy to live in the country.
12. Why ... you so stupid? You do not understand anything.
13. I. always in time for my work.
14. What ... you so angry about?
15. She ... delighted with this present.
16. ... you disappointed with your examination results?
17. I ... not ashamed of what I do. In fact I. quite proud of it.
18. Why ... you always so jealous of other people?
20. The city centre ... crowded with tourists.
21. Who ... this man? He ... my brother.
22. Why ... they always late?
23. What colour ... the walls in this room?
24. ... your friend in London? Yes, he ....
25. What ... his wife? She ... an economist.
26. Hey! Taxi! ... you free?
27. These ... trees. They ... green.
28. ... your family big? Yes, it ....
29. ... your sister married? Not yet. But she ... engaged already.
30. What ... your problem?
31. How old ... your granny? She ... 75 years old.
32. What ... your mother's name?
33. My friend and I ... ready to help you.
34. ... you a student? No, I ... not.
35. The book ... very interesting. I like it very much.
36. My daughter ... smart and pretty.
37. ... those men friends? Yes, they ....
38. Which ... the right way to London Bridge?
39. ... you satisfied with your work?
40. What time ... it now?
Зрозуміти якесь правило зовсім не означає його знати. Тільки тренуванням можна домогтися гнучкості мислення і швидкості мови. Починаємо з самого простого, самого елементарного. Поставте всі надруковані нижче англійські пропозиції в негативну (-) і запитливо (?) Форми. Переведіть їх на російську мову. Визначте дієслово-присудок. Можна робити це письмово, можна усно. Чим більше ви пропустите через себе вправ, тим краще.
1. My sister works at school. She is a teacher.
2. The students are in the classroom now.
3. The director is always busy at that time.
4. I am very sorry about it.
5. My friends are ready to help you.
6. I am sure that he is right.
7. My grandparents are happy to have a beautiful garden.
8. This arm-chair is very comfortable.
9. The lesson is over.
10. Many students are present at the lecture.
11. Ann and Mary are usually at school at that time.
12. They go to school. The are pupils.
13. My little son is afraid of dogs.
14. The children are in the yard.
15. These are books. Those are journals.
16. My parents are in the country now.
17. This book is very interesting. I advise you to read it.
18. My sister is often late for her classes.
19. He is an experienced doctor.
20. Her mother is a housewife.
21. The theatre is in the centre of the city.
22. My mother is tired after her work in the garden.
23.Their parents are old.
24. I am always in time for my work.
25. The children are hungry and thirsty.
26. This man is me brother.
27. I know that Nick is ill. He is at home now.
28. They are at school now. They are on duty.
28. I am interested in art and architecture.
29. My niece is very fond of animals.
30. She is always angry with her husband.
31. These flowers are pink.
32. We are in front of the station.
33. The book is in my bag.
34. The table is in the middle of the room.
35. This is my book.
36. The ball is under the table.
37. These boxes behind the shop.
38. I finish work at 6. I am free after 6 o'clock.
39. I am very glad to see you again.
40.This shop is still open.
При перекладі з російської мови на англійську помилки часто виникають саме від нерозуміння основного правила англійської пропозиції і невиконання алгоритму перекладу. Завжди дотримуйтесь закону: Кожне англійське пропозицію має підмет і присудок. Тобто, в кожному англійському реченні обов'язково є дієслово. Але російська мова - це зовсім інші правила, і в нашій рідній мові є безліч пропозицій взагалі без дієслів, а іноді і без підлягають. Дотримуючись алгоритму перекладу з російської мови на англійську, необхідно визначити і перевести дієслово в російській мові. Якщо в реченні є глагол- "пішак". то він завжди явний, він написаний, виголошений і озвучений. наприклад:
Ви розмовляєте англійською? - дієслово "говорити" = "to speak".
Моя сестра живе в Лондоні. - дієслово "жити" = "to live".
Я не працюю вечорами. - дієслово "працювати" = "to work".
А тепер розглянемо пропозиції без дієслів:
Йому дуже щастить.
Фільм дуже цікавий.
Її зараз немає вдома.
Тут дієслів немає взагалі, але вони маються на увазі, і в кожному реченні є прихований дієслово. І це дієслово - "to be". Тому завжди ставте пропозицію на проміжний варіант "R-E". І пам'ятайте правило. Якщо врусском пропозиції немає дієслова - значить в англійському реченні з'явиться дієслово "to be". Переведемо пропозиції без дієслів на англійську мову.
Квіти в вазі? = Квіти (є, знаходяться) у вазі? = Are the flowers in the vase?
Хто там? = Хто (є, знаходиться) там? = Who is there?
Йому дуже щастить. = Він (є, є) дуже щасливим. = He is very lucky.
Фільм дуже цікавий. = Фільм (є, є) дуже цікавим. = The film is very interesting.
Її зараз немає вдома. = Вона (не їсти. Чи не знаходиться) вдома. = She is not at home.
Не забуваємо і про так званих "штучних" дієсловах. Такі дієслова багатьох ставлять у глухий кут. Іноді вони виглядають як явні дієслова - "пішаки", наприклад: хворіти, радіти, чергувати, боятися, спізнюватися, втомлюватися, нудьгувати, дивуватися. Але насправді ці дієслова складаються з дієслова та прикметника або іменника. Це дуже часто вживаються дієслова, і їх просто треба знати. Напишіть список таких дієслів і повісьте на видному місці і вони швидко запам'ятаються.
Напишу кілька пропозицій з "штучними" дієсловами.
Він часто чергує по вечорах. (To be on duty) = He is on duty in the evening.
Я пишаюся своїм сином. (To be proud of) = I am proud of my son.
Ви готові відповідати? (To be ready) = Are you ready to answer?
Він часто спізнюється на уроки. (To be late for) = He is often late for the lessons.
Ви не праві. (To be wrong) = You are wrong.
Ми раді вас бачити. (To be glad) = We are glad to see you.