Чарлі Чаплін - це британський актор і режисер.
Беручись з 1910-х р за роботу, він створив в німих фільмах незабутній образ бідняка Чарлі, який поєднує набір прикмет: вусики, капелюх, тростина.
Він грав в стрічках «Золота лихоманка», «Цирк», «Графиня з Гонконгу» і ін. Основне, що неодмінно забезпечувало успіхом зірку легендарного німого кінематографа - це безсумнівна любов до людей, яка заробила зриме уособлення в збудованій ним фігурі Чарлі, - невисокого, незаможного чоловічка з величезним серцем і сумним поглядом.
У Баку пройшов вечір пам'яті Чарлі Чапліна
Вечір пам'яті коміка світового екрану, американського кіноактора, сценариста, композитора і режисера, двічі лауреата премії Американської Кіноакадемії Чарлі (Чарльза) Чапліна.
Музей Чарлі Чапліна відкриють в Швейцарії
У садибі Бан одного з міст Швейцарії зведуть меморіальний комплекс пам'яті Чарлі Чапліна. Музей буде побудований в місті Корсо-сюр-Вевей, де актор провів останні 25 років життя.
Діти Чапліна, лист дочки Джеральдін
Зараз ніч. Різдвяна ніч. Всі озброєні бійці моєї маленької міцності заснули. Сплять твій брат, твоя сестра. Навіть твоя мама тісніше дрімає. Я мало не розбудив заснули пташенят, добираючись до даної напівосвітленій кімнати.
Як далеко ти від мене! Але нехай я осліпну, раз твій образ не треба постійно перед моїми очима. Твій портрет - тут на столі, і тут, біля мого серця. А де ти? Там, в казковому Парижі, танцюєш на величної театральній сцені на Єлисейських полях. Я як слід розумію дане, проте мені може здатися на перший погляд, що в нічній тиші я чую твої кроки, бачу твої очі, які блищать, наче зоряне небо на зимовому небі. Я чую, що ти виконуєш в даному урочистому і ясному представленні роль перської красуні, полоненої монгольським ханом. Будь красунею і танцюй! Будь зіркою і блищати! Але раз захоплення і вдячність публіки тебе п`янко, якщо запах піднесених забарвлень закрутить тобі голову, то сядь в куточок і прочитай моє послання, прислухайся до голосу власного серця.
Я твій засновник, Джеральдіна!
Я Чарлі, Чарлі Чаплін!
Чи знаєш ти, скільки ночей я просиджував у твоєму ліжку, як скоро ти була абсолютно малятком, оповідаючи тобі байки про дрімає красуні, про пильному драконі? А як скоро сон затемнятися мої старечі очі, я жартував над ним і розмовляв: «Іди! Мій сон - це мрії моєї дочки! »Я бачив твої мрії, Джеральдіна, бачив твоє майбутнє, твій нинішній день. Я бачив молоду жінку, танцюючу на сцені, фею, що ковзає по небу. Чув, як публіці розмовляли: «Бачите цю даму? Вона дочка старого клоуна. Пам'ятайте, він іменувався Чарлі? »
Так, я Чарлі! Я старий блазень!
Сьогодні твоя черга. Танцюй! Я танцював в широких драних штанах, а ти танцюєш в шовковому іміджі принцеси. Ці пісні й грім оплесків часом стануть підносити тебе на небеса. Лети! Лети туди! Але опускайся і на територію! Ти зобов'язана творити життя людей, життя тих вуличних танцюристів, які танцюють, тремтячи від морозу і голоду. Я був цим, як вони, Джеральдіна. В ті ночі, в ті чудові ночі, коли ти засинала, заколисана моїми байками, я не спав. Я спостерігав на твоє обличчя, слухав удари твого сердечка і задавав питання себе: «Чарлі, невже цей кошеня коли-небудь дізнається тебе?» Ти не уявляєш мене, Джеральдіна ... Безліч казок оповідав я тобі в ті далекі ночі, хоча власну казку - жодного разу. А вона також цікава. Це притча про голодного клоуна, який наспівував і танцював в нещасних кварталах Лондона, а в наступні дні ... збирав милостиню ... Ось вона, моя притча! Я дізнався, що це апетит, що це не мати покрівлі над головою. Більше того, я випробував образливу біль скитальца-блазня, в грудях якого буянив цілий океан гордині, і цю гордість боляче поранили кидатися монети. І все таки я в доброму здоров'ї, і залишимо дане.
Краще поговоримо про тебе.
Після твого прізвища - Джеральдіна - належить моя ім'я - Чаплін. З даної ім'ям найбільш сорока років я веселив людей на землі. Але хникав я більш, ніж вони хихикали. Джеральдіна, у всьому світі, в якому ти живеш, присутні не одні виключно танці і музика!
Опівночі, коли ти виходиш з грандіозного залу, ти можеш забути розкішних шанувальників, хоча пам'ятай задатися питанням у шофера таксі, який повезе тебе додому, про його дружині. І якщо вона вагітна, раз вони не мають коштів на пелюшки для майбутньої дитини, поклади гроші йому в кишеню. Я розпорядився, щоб в банку оплачували дані твої витрати. Але всім іншим плати жорстко за рахунком. Час від часу їдь в метрополітені або на автобусі, ходи пішки і дивляться по мегаполіс. Придивляйся до осіб! Дивись на вдів і сиріт! І навіть 1 раз на день заявляй собі: «Я сама, як вони».
Так, ти 1 з них, дівчинка! Більш того. Мистецтво, до того як віддати людині крила, щоб він міг злетіти вгору, звичайно зламує йому ноги. І в разі якщо настане день, коли ти відчуєш себе вище публіки, відразу кидай сцену. На першому ж таксо їдь в околиці Парижа. Я беру до уваги їх чудово! Там ти побачиш велику кількість танцівниць як ти, в тому числі і слушним, витонченіше, з більшою гордістю. Сліпучого світла прожекторів твого театру там не стане навіть в проекті. Прожектор їм - Місяць. Придивіться добре, вдивися! Чи не танцюють вони набагато краще за тебе? Зізнайся, моя дівчинка! Завжди знайдеться такий, хто танцює набагато краще за тебе, хто грає краще за тебе! І пам'ятай: в сім'ї Чарлі не було цього грубіяна, який вилаяв би візника або надсміявся над жебракам, сидячим на березі Сени ...
Я помру, хоча ти будеш жити ... Я бажаю, щоб ти ні разу не могла знати бідності. З цим посланням висилаю тобі чекову книжку, щоб ти мала можливість витрачати скільки забажаєш. Але як скоро витратиш 2 франка, що не забудь згадати собі, що 3-тя монета - не твоя. Вона має належати невідомій людині, який в ній має необхідність. А цього ти з легкістю зможеш виявити. Варто виключно захотіти побачити даних невідомих будинків, і ти зустрінеш їх усюди. Я заявляю з тобою про гроші, так як дізнався їх диявольську міць.
Я багато провів часу в цирку. І завжди дуже турбувався за канатоходцев. Але зобов'язаний заявити тобі, що люди частіше падають на жорсткій землі, ніж канатохідця з не вселяє довіру каната. Може бути, в 1 з званих вечорів тебе засліпить яскраве світло будь-якого діаманта. В той же епізод він буде для тебе небезпечним канатом, і зниження для тебе неминуче. Може бути, в 1 прекрасний день тебе полонить чудове личко будь-якого царевича. У той же день ти будеш недосвідченим канатоходцем, а некваліфіковані падають практично постійно. Чи не продавай власного серця за золото і коштовності. Знай, що самий величезний діамант - це сонце. На щастя, воно виблискує для всіх.
А як скоро прийде час, і ти полюбиш, то люби даного людини всім серцем. Я сказав твоєї мами, щоб вона прописала тобі про це. Вона знає в любові більш мене, і їй краще особисто поспілкуватися з тобою про це.
Робота у тебе складна, я дане беру до уваги. Твоє тіло прикрите лише шматочком шовку. Заради вміння можна здатися на сцені і голим, хоча повернутися звідти треба не так одягненим, адже і найбільш чистим.
Я старий, і можливо, мої слова звучать забавно. Але, на мою думку, твоє голе тіло має належати тому, хто полюбить твою голу душу. Чи не жахливо, в разі якщо твоє погляд з цього питання десятирічної давності, іншими словами належить іде часу. Чи не бійся, дані 10 років не зостарять тебе. Але як би там не було, я бажаю, щоб ти була заключним людиною з числа тих, хто буде підданим острова голих.
Я розумію, що тата і хлопці водять один від одного постійний бій. Воюй зі мною, з моїми думами, моя дівчинка! Я не вважаю за краще слухняних хлопців. І поки ж з моїх око не потекли сльози на дане послання, я намагаюся вірити, що нинішня новорічна ніч - ніч чудес. Мені хочеться, щоб сталося диво, і ти насправді все взяла в толк, що я хотів тобі сказати.
Чарлі тісніше застарів, Джеральдіна. Рано чи пізно замість білого платтячка для сцени тобі знадобитися одягнути траур, щоб прийти до моїй могилі. Зараз я не хочу засмучувати тебе. Тільки періодично вдивлявся в дзеркало - там ти побачиш мої риси. В твоїх жилах тече моя кров. Навіть тоді вже, як скоро кров в моїх жилах охолоне, я бажаю, щоб ти не забула свого засновника Чарлі. Я не був ангелом, хоча практично постійно спрямовувався бути людиною. Постарайся і ти.
Цілую тебе, Джеральдіна.