Дивовижні дорожні знаки Уельсу, замітки про мови та лінгвістики

В Уельсі (Великобританія) всі дорожні покажчики виконуються на двох мовах: англійській та валлійському. Іноді це призводить до казусів на кшталт зображеного на знімку:

Дивовижні дорожні знаки Уельсу, замітки про мови та лінгвістики

Англійська текст на цьому покажчику можна перевести: «Проїзд вантажного транспорту заборонений. Житловий район". А валлійський текст під стрілкою означає: «На даний момент я не маю в офісі. Надсилайте тексти на переклад ».

Справа в тому, що англійський текст знака був відправлений перекладачеві, а від перекладача прийшло автоматичне повідомлення, яке відправник прийняв за готову роботу. Незважаючи на свій офіційний статус, валлійська мова залишається мовою меншини в більшості районів Уельсу; так помилка залишилася непоміченою.

В даний час знак демонтований, готується новий, - повідомляє BBC News.

Британська телерадіокомпанія BBC публікує довідник, який допоможе її глядачам і слухачам вимовляти важкі слова не гірше, ніж це роблять.

У суботу вийшла в ефір турецька редакція популярного новинного телеканалу «Євроньюс». Новини в європейській перспективі будуть тепер доступні цілодобово.

Як відомо, англійська мова багата французькими та латинськими запозиченнями. За деякими підрахунками, такі запозичення, явні чи приховані, складають до.

Схожі статті