Анонімний перекладач залишив нам прекрасний зразок російського «єврейського» мови, якщо так можна висловитися, періоду Гаскали. Це досить своєрідна мова, який, напевно, був характерний для першого покоління вживатися в нову для себе культуру людей. Сьогодні текст такою мовою виглядає принаймні штучним і не в міру архаїчним.
С. М. Якерсон. Передмова
С. М. Якерсон. Кілька слів про даному виданні
Частина перша Нариси побуту польсько-російських євреїв у другій половині XVIII століття
- Глава I. Господарство мого діда
- Глава II. Перші спогади молодості
- Глава III. Виховання і самонавчання
- Глава IV. єврейські школи
- Глава V. Моє сімейство потрапляє в біду, і старий слуга, що зберіг вірність, позбавляється християнської могили
- Глава VI. Нове місцеперебування і ще одне лихо. талмудисти
- Глава VII. Радість триває недовго
- Глава VIII. Учень знає більше свого вчителя. Крадіжка a la Rousseau. Безбожний набуває річ, а благочестивий одягається нею
- Глава IX. Любов і шлюбні пропозиції. Соломонова Пісня Пісень і шлюбний контракт. Новий modus lucrandi. Чорна віспа
- Глава X. Через мене сперечаються. Я отримую двох дружин разом. мене викрадають
- Глава XI. Одруження робить мене рабом дружини і підставляє під удари тещі. Тінь з плоті і крові
- Глава XII. Таємниці шлюбного життя. Князь Р. або В Польщі все можливо
- Глава XIII. Прагнення до духовного і розумовому розвитку в боротьбі з труднощами всякого роду
- Глава XIV. Я вивчаю каббалу і нарешті стаю лікарем
- Глава XV. Короткий нарис про єврейської релігії від витоків до теперішнього часу
- Глава XVI. Благочестя і покаяння
- Глава XVII. Дружба і нехтування молитвою
- Глава XVIII. Життя домашнього вчителя
- Глава XIX. Про таємне товариство
- Глава XX. Продовження попередньої глави і дещо про релігійних таїнствах
- Глава XXI. Поїздка в Кенігсберг, Штеттин і Берлін і розвиток моїх знань
- Глава XXII. Остання щабель лиха. порятунок
Вступ. Розвиток моїх поглядів і характеру.
Виклад духу цих творів
- Глава I. Море невухім. Ідея, мета і метод цього твору. Трактат «Theologia politica»
- Глава II. Продовження. Тлумачення багатозначних виразів. Мова в руках теологів те ж саме, що глина в руках гончарів. Антіруссоістское заперечення на якусь репліку. Правило обережності доя початківців метафизиков: спочатку треба навчитися плавати, а потім вирушати в морську подорож
- Глава III. Продовження. Ворону позбавили пір'я, вкрадених нею у інших птахів, або Заперечення позитивних якостей Бога
- Глава IV. Продовження. Пояснення різноманітних імен Господа як позначення роду Його дій. Долі метафізики. Вона стає рабинею теології. Її переродження в діалектику. діалектики
- Глава V. Продовження. Поняття про ангелів. Деякі залишаються посланниками Божими, а інші призиваються назад в небесні сфери. Види виникнення і діяльності простих істот. Обгрунтування послідовниками Аристотеля вічності світу
- Глава VI. Продовження. Спростовують доводи. Психологічне пояснення існування пророцтв, причому останні не втрачають від цього своєї гідності
- Глава VII. Продовження. Співвіднесення всіх природних явищ з Богом. Дуже простий і гідний метод. Божественна колісниця: космологічне уявлення, яке навряд чи привиділося пророку Єзекіїля. Бездоганна мораль, але зовсім не в новому смаку. Пророцтво. кінцеві причини
- Глава VIII. Продовження. Усунення сумнівів з приводу всезнання Господа. Книга Іова як засіб для метафізичного дослідження про Провидіння
- Глава IX. Закони Мойсея. Грубе язичництво сабе, привід для введення багатьох незрозумілих законів, які вже давно застаріли
- Глава X. Закінчення «Путівника розгублених». Бездоганна мораль. Визначення істинного богослужіння, для якого не потрібні священики
- Глава XI. Моє прибуття до Берліна. Знайомства. Мендельсон. Відчайдушний вивчення метафізики. Сумніви. Читання Локка і Аделунга
- Глава XII. Мендельсон: глава, присвячена пам'яті гідного Друга
- Глава XIII. Моє початкове огиду до образотворчих мистецтв і проведена зміна. Від'їзд з Берліна. Перебування в Гамбурзі. Я кидаюся в воду таким же манером, як поганий актор себе вбиває. Стара дура закохується в мене, але залишається з носом
- Глава XIV. Я знову в Гамбурзі. Священик оголошує мене паршивої вівцею, негідною бути прийнятою в християнське стадо. Я стаю гімназистом і згинаю в баранячий ріг рабина. Третя поїздка в Берлін. Невдалий план письменництва на єврейському. Поїздка в Бреславль. розлучення
- Глава XV. Четверта поїздка в Берлін. Тяжке становище і допомогу. Вивчення творів Канта. Характеристика моїх власних творів
Заключна глава. незвичайний бал
Покажчик особистих імен, географічних назв і назв згадуються творів
Я роблю справу безприкладну, яке не знайде наслідувача. Я хочу показати своїм побратимам однієї людини у всій правді його природи, - і цією людиною буду я.
Жан-Жак Руссо. Исповедь
Яка нація, - прошепотів старий, - рідкі ваші, в них диявол сидить.
Ісаак Бабель. Історія моєї голубники
Хотілося б почати передмову небанально, без використання будь-яких літературних штампів. Але зробити це, здається, неможливо і доводиться починати з фраз, уникнути яких, по всій видимості, не можна: вельмишановний читачу, перед вами унікальна книга, в ній від першої особи розповідається про становлення абсолютно незвичайної особистості. Про себе розповідає чоловік, який жив у другій половині XVIII ст. але випередив свій час настільки, що лише сьогодні до його думок і філософським постулатам приходить справжнє визнання і з'являється відчуття, що вчений світ готовий їх сприйняти в усій широті і глибині. Хоча і сьогодні, озираючись навколо, починаєш думати, що і це поки лише обман, і час ще попереду.
Тому що ця книга в основному не про філософію - вона про те, як людина зуміла перебороти всі несприятливі обставини і всупереч їм стати тією видатною особистістю, за яку красномовно говорять його наступні твори.
Пер. з нім. Г. Гімельштейна, І. Мікіртумова під заг. ред. А. Іваненко;
Набіги на область філософії / Пер. з нім. А. Іваненко