Довести неспроможність - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

Державам-членам належить спростувати стереотипи і помилки, якими прагнуть скористатися терористи, і довести неспроможність тверджень про наявність непереборних розбіжностей між релігіями та культурами.

Member States must counter the stereotypes and misconceptions that terrorists sought to exploit and refute the claim that there were irreconcilable differences between religions and cultures.

Він може довести неспроможність медичної версією звинувачення.

He can also refute the prosecution's medical case.

Тому я збираюся на основі досвідчених даних довести неспроможність непрямих доказів.

Which is why I intend to challenge the spurious circumstantial evidence with empirical data.

Звинувачення зазвичай не бере до уваги будь-яку інформацію, яка може довести неспроможність їх справи.

The prosecution tends to leave out any information that can disprove their case.

Сьогодні ми маємо намір довести неспроможність надзвичайно небезпечного думки про те, що вчорашнім суперникам судилося залишатися вічними ворогами.

Now we want to do away with the very dangerous notion that yesterday's adversaries are enemies forever.

Підкомісії слід провести дослідження, що дозволяє проаналізувати процедури розслідування, що могло б допомогти зрозуміти, що потрібно для справедливого і неупередженого судового розгляду, а також довести неспроможність уявлення про те, що існує два закони - один для багатих і інший для бідних.

The Sub-Commission should undertake a study to examine the investigatory processes, which could help to understand what was required for a free and fair trial and to address the perception that there was one law for the rich and another for the poor.

Як зазначається у праці «Колесо життя», громадянське суспільство може довести неспроможність використовуваної при обговоренні цих питань посилки про те, що світ, який потерпав від голоду, можна нагодувати, а процеси зміни клімату можна стримати шляхом застосування сільськогосподарських технологій.

As noted in The Wheel of Life, civil society can shift discussions away from the assumptions that a hungry world can be fed and climate change curbed through the use of agricultural technologies.

У приватному секторі необхідно ввести навчальні програми для навчання за місцем роботи, з тим щоб довести неспроможність тверджень про те, що в умовах ринкової економіки міжурядові механізми неефективні.

In-service training programmes in the private sector were needed to counter the idea that intergovernmental mechanisms were ineffective in a free-market economy.

Всього лише за кілька років Вірменія змогла довести неспроможність тези про те, що ми повинні робити вибір між Сходом і Заходом, між старим і новим світом.

In a few short years, Armenia has done away with the false proposition that we must choose between East and West, between the old world and the new.

Незважаючи на те, що не становить труднощів довести неспроможність подібних заяв, прихильники голосування «за» виявилися нездатними надати виборцям достатніх підстав для голосування на користь договору.

Though these claims are easily discredited. the "Yes" side has been unable to provide voters with sufficient reasons to vote for the Treaty.

інші результати

Історія рідко ставила більш точний експеримент, щоб перевірити істинність політичної теорії - і довести її неспроможність.

Rarely, has history provided a more precise controlled experiment to test a political proposition - and prove it false.

хочу заявити, що ніколи не зустрічався з цією особистістю, і, в разі вказівки дат і часу цих уявних зустрічей, я зможу довести повну неспроможність даних заяв.

I wish to state that I have never met this person and should he provide times and dates for these alleged encounters, I shall be able to categorically disprove his allegations.

У законодавстві деяких країн, яке допускає продовження виконання і поступку контрактів, міститься вимога про те, що керуючий у справі про неспроможність повинен довести партнеру, що фактор здійснив зможе належним чином виконувати контракт.

Some laws which permit continuation and assignment require that the insolvency representative demonstrate to the counterparty that the assignee can adequately perform the contract.

Директори можуть бути також зобов'язані обґрунтувати відповідні угоди і довести. що вони врахували можливість неспроможності.

Directors could also be required to justify the transactions concerned and that they had taken the possibility of insolvency into account.

Згідно з іншими законами керуючому у справі про неспроможність або іншій особі, з яким дозволяється оскаржити угоду, наприклад кредитору, потрібно довести наявність кожного елемента дій по розірванню угод.

In other laws, the insolvency representative or other person permitted to challenge the transaction, such as a creditor, is required to prove the existence of each element of an avoidance action.

У багатьох країнах необхідно також довести. що в останній момент укладання угоди боржник був неплатоспроможним або був близький до неспроможності.

Many countries also require evidence of insolvency or near insolvency when the transaction took place.

Мета даної рекомендації, як зазначалося, полягає в тому, щоб забезпечити можливість зобов'язати боржника довести. що на нього не повинно поширюватися законодавство про неспроможність.

It was observed that the purpose of the recommendation was to provide an opportunity to compel the debtor to show that it should not be subject to the insolvency law.

Будь-які негативні наслідки політики відхилення таких типів застережень можуть бути компенсовані за допомогою виплати відшкодування кредиторам, які зможуть довести. що вони понесли збитки або збитки через продовження дії контракту після відкриття провадження у справі про неспроможність.

Any negative impact of a policy of overriding these types of clause can be balanced by providing compensation to creditors that can demonstrate they have suffered damage or loss as a result of a contract continuing to be performed after commencement of insolvency proceedings.

В цілому, по-видимому, нерозумно відкривати в будь-якій формі провадження у справі про неспроможність проти волі боржника, якщо кредитори не в змозі довести. що їхні права порушуються.

As a general matter, it would seem unreasonable for any form of insolvency proceeding to be commenced against the debtor's will, unless creditors can demonstrate that their rights have been impaired.

Схожі статті