Початкове: комп'ютер будь-(самі розумієте, не менше 32 мегабайт оперативної пам'яті), брайлівський принтер. Я все роблю на читаючої машині «Инфа-200» і брайлівський принтері index everest.
На жаль, з брайлівськими принтерами серії 4 на 4 справи не мав, тому тут сказати нічого конкретного не можу.
Принтер зазвичай приєднується до порту lpt, наприклад, lpt1.
Відомо, що третя версія вміє працювати з таблицями, а про четверту знаю лише те, що вона існує і доступна на вищезгаданому сайті. Російській версії немає, тому беремо англійську і працюємо з нею, тим більше, що основні повідомлення, меню і діалоги програми інтуїтивно зрозумілі (про що докладніше нижче).
У мене є дистрибутив програми, займає 166 мегабайт в розгорнутому вигляді, якщо у кого-то буде можливість викласти куди-небудь, готовий закачати, благо підключення по виділеній лінії.
установка програми
У дистрибутиві програми знаходимо стандартний файл установки Setup.exe і тиснемо на нього. Починається стандартний процес установки, де треба погодитися з ліцензією, вказати папку і програмну групу установки, що, найчастіше, зводиться до простого періодичному натискання кнопки next в діалоговому вікні програми.
На останньому етапі установки програма запропонує встановити драйвер принтера з наявних в програмі. Якщо в даний момент принтер до комп'ютера не підключено, то даний процес можна відкласти, натиснувши cancel, і установка закінчиться.
Повернутися до установці принтера можна, вибравши з програмної групи index braille, що знаходиться по шляху «Головне меню» - «програми» пункт «instal index braille printer (s)».
Під час установки принтера необхідно вибрати із запропонованого списку тип принтера, а далі - порт, в який він підключений, тут же можлива настройка цього порту.
Таким чином, програма «Побачить» принтер і, в подальшому, при відправленні на друк обробленого тексту буде посилати його на даний принтер.
Якщо ви встановили кілька брайлівський принтерів, то при відправці на друк, як і в інших випадках, буде доступний вибір потрібного принтера.
Налаштування програми
Отже, програма успішно встановлена і необхідно її налаштувати під конкретні потреби. Для цього ознайомимося з інструментами роботи з текстом і програмою, пропонованими їй у власному меню.
Як бачите, тут немає пункту «Знайти далі», що дещо ускладнює звичну роботу, але до цього можна звикнути.
- 50.
- 75.
- 100.
- 150.
- 200
- page width (по ширині сторінки).
- whole page. (Сторінка цілком).
- Status bar (Рядок стану).
Ну, тут все зрозуміло з самих пунктів, як бачите, меню небагато, але цілком достатньо для роботи.
- center text (ctrl + e) - текст по центру.
- Left text (ctrl + l) -текст зліва.
- Right text (ctrl + r) - текст праворуч.
- Page break (ctrl + enter) - розрив сторінки.
- Font - шрифт.
Тут можна вибрати шрифт, яким текст буде відображатися на екрані, ніякого відношення до остаточної друку цей шрифт не має, а брайлівський шрифт вибирається в іншому місці.
Все це про розміщення вікон програми, зрозуміло з назв.
Переходимо до найцікавішого, саме в цьому меню необхідно робити все настройки, тому я його на кінець і залишив, насправді знаходиться між меню «Текст» і «Вікно» (природно, в англійському написанні.
Це діалогове вікно з декількома вкладками, розглянемо кожну:
Вкладка profile. Як завжди, переміщаємося табом і є кнопки ok і cancel, про які згодом говорити не буду. Спершу select profile here, де можна вибрати потрібний профіль, якщо він один, то і список з одного елемента default, а далі три кнопки change to - внести зміни, create new - створити новий і delete - видалити наявний, як завжди, з підтвердженням.
Вкладка emboss. Тут список принтерів use embosser і прапорець old index embosser, у мене він знятий і, по-моєму, не потрібен.
Вкладка «Translate». Тут йдемо, як завжди, табом і ось що бачимо: automatic processing, де три варіанти, три радиокнопки edit translate text, на якому у мене і стоїть, edit source first і complete automatic, значення яких я не знаю, але якщо на них поставити , нічого доброго не вийде.
Далі пункт use rule file: russian_c1_v2_cgp.ibk. Це файл шрифту, який використовується в момент трансляції тексту і саме він і є той самий шрифт, яким ведеться друк за Брайлем. Про шрифти і роботу з ними розповім трохи нижче.
Потім пункт rule file details, де коротко інформація про фото шрифту, і останнім на вкладці прапорець enable capture filter «filter.ini», у мене цей прапорець варто.
Вкладка «Editor». Першим тут дві радиокнопки «default mode shen viewing a translate show black text» і теж саме, тільки замість «black text» - «braille». Сенс в тому, що на екрані або буде відображатися звичайний текст, вже в оттранслировать варіанті, або текст буде складатися з точок, как-будто на екрані вже по-Брайлю написано. Природно, другий варіант для нас неприйнятний, тому зупиняємося на першому.
Далі пункт «maximize all window», редагований текст на все вікно, прапорець у мене відзначений.
Вкладка «format». На цій вкладці зібрано все, що відноситься до формату сторінки. Тут є такі поля і значення, які стоять у мене, можна, природно, і свої підбирати. Цю вкладку треба налаштовувати в тісному «Співробітництво» з принтером, озираючись на його подібні ж настройки і часто просто підбором приходимо до оптимальних значень, відштовхуючись від розміру паперу.
- «Top margin» у мене 1,
- «Left binding margin» - 6,
- «Outer margin» - 7,
- «Bottom margin» - 1,
- «Page size bottom margin» - 115 «x 11», (там багато варіантів, стрілками вибирати можна),
- «Duplexing» у мене «double sitet», хоча можна і «single sitet»,
- «Page size in portrait mode» у мене 0.1, є також варіант 0.001 inches,
- «Orientation» у мене «portrait», хоча можна і «landscape», ну це, самі розумієте, альбомна та книжкова орієнтація.
Вкладку «header» я не дуже зрозумів, тому залишив все, як є, там, наскільки я зрозумів, пов'язане з колонтитулами, її ви подивіться, самі зайшовши на цю вкладку.
Маємо порожнє вікно і меню:
file з пунктами- new rule file (ctrl + n),
- open rule file (ctrl + o),
- import 10 braille code,
- save (ctrl + s),
- save as,
- print (ctrl + p),
- exit,
- find (ctrl + f),
- find next (f3),
- replace (ctrl + r);
- compile rule file (ctrl + t),
- text rule file on the fli,
- text rule file by converting a text file,
- convert text file to black text,
- convert text file to braille,
- return to rule file;
і меню font з єдиним однойменним пунктом.
Цей файл за будовою схожий на інішние файли, там теж все по секціях, і його, природно, можна редагувати під свої потреби.
Наприклад, зовсім мені не хотілося, щоб на початку кожного речення і в іменах були знаки великої літери, так я у відповідній секції замінив їх на прогалини. Тепер на початку кожного речення стоїть по зайвому пробілу. Кілька неестетично, але практично не помітно і краще, якби вони були. Там така ж таблиця відповідностей, як і в таблиці символів, наприклад типова рядок: «х = п125».
Загалом, міняємо, що треба; компілюємо, попередньо, на всякий випадок, зберігши оригінал, і дивимося, що вийшло.
Можливо, з'явиться повідомлення про синтаксичну помилку при компіляції, тоді дивимося, де ми якусь крапку з комою упустили і пробуємо ще раз, а потім друкуємо який-небудь текст.
Якщо нас все влаштувало, то ляскаємо в долоні, якщо немає, крутимо далі.Якщо хочемо зробити з ним ще щось, то там же є кнопки «Змінити» і «Видалити».
Ось, власне, і все.
Беремо текст, відправляємо його на вінбрайль, для чого в пункті меню «Надіслати» з мого комп'ютера з'являється відповідна кнопка, або ж відкриваємо його з самого вінбрайля, компілюємо текст з меню «braille», або натискаючи на відповідну комбінацію, а при автоматичній відправці він і сам компілюється, якщо текст великий, чекаємо деякий час (хід компіляції можна подивитися джавс-курсором). У відкомпілювався тексті (тільки там, а не в оригіналі) робимо потрібну нам форматування і кидаємо на друк.
Якщо текст треба зберегти для подальшої роздруківки, робимо це: в потрібній папці з'являється файл з розширенням * .wbr, який і є нашим текстом.
При подальшому відкритті прочитати джавсом його не вдається, тому так зберігати можна тільки вже повністю правління тексти, які в подальшому будуть тільки друкуватися.
Щодо читабельності цих текстів брайлівський дисплей нічого сказати не можу.
Як здружити вінбрайль з конкретним принтером
Не забудемо, що у будь-якого брайлівський принтера є свої настройки, які, в більшості випадків, будуть домінувати при друку, тому їх також потрібно узгодити з настройками вінбрайля.
Детально про роботу з брайлівський принтерами написано в «Керівництві користувача», що поставляється з ними, в тому числі і в аудіоформаті, тут же я лише продемонструю значення своїх налаштувань, а також скажу про деяких невеликих підводних каменях при друку через вінбрайль.
Отже, пройдемося по значенням, які у мене стоять у відповідних групах.
Послідовний інтерфейс:- швидкість передачі - 9600,
- біти даних - 8,
- контроль - ніякої,
- стоп-біти - 1,
- підтвердження - апаратне;
- знаків в рядку - 36;
- ліве поле - 0;
- поле палітурки - 0;
- верхнє поле - 1 (друкованих рядків на сторінці -26);
- нижнє поле - 2 (друкованих рядків на сторінці - 26);
- рядковий інтервал - 4.7 (друкованих рядків на сторінці - 26);
- форма друку - звичайна;
- нумерація сторінок і режим друку (одностороння або двостороння) змінюються по потребі.
- автоматичний перенос слів - вимкнений;
- автоматичний переклад рядків - включений;
- новий лист - вимкнений;
- сила удару - 5;
- гучність - 1;
- очікування - 4;
- швидкість друку -1;
- відстань між точками (графіка) - 2.5;
- відстань між точками (текст) - межстрочний2.5;
- зміна установки - дозволено.
- мова - російська комп'ютерний 1;
- комп'ютерний - шість точок.
Ось, власне і все групи.
Перенесення я прибрав, бо вінбрайль російських переносів рішуче не розуміє, щоб не було некрасивих переносів, нехай краще за кілька символів залишає.
Як ви бачили, рядків на сторінці 26, беручи до уваги спеціальну рядок для нумерації сторінок, якщо вона відключена, рядок просто порожня, тому, так як на початку друку принтер виводить якісь свої дані, то я ставлю спеціальний листок, на початку роблю стільки -то Ентер, в залежності від кількості сторін і даю на друк, перший лист друкується зі сміттям, його можна використовувати потім багато разів, інші ж листи друкуються як положенно, лише при нумерації сторінок книга починається з третьої сторінки, але це не страшно.
Таблиці, якщо були складні, сильно не розбиваються, другий стовпець першого рядка таблиці пишеться по-Брайлю під першим стовпцем тієї ж рядки і т.д.
Прогалини між рядками, наприклад, для відділення заголовків, краще писати в відкомпілювався тексті, так як при компіляції вони, швидше за все, будуть з'їдені, як і всі форматування.
Клацнувши за наступним посиланням, можна завантажити архів з російським шрифтом для програми WinBraille: Завантажити російський шрифт (zip,
8 Кб).
Після завантаження архів потрібно розпакувати, а про встановлення шрифтів см. Вище.
На цьому поки все.