від Іоанна гл. 4
Ісус і самарянка у колодязя (1-9)
1 Коли ж дізнався Ісус про що почули фарисеї, що Він учнів більше збирає та хрестить, ніж Іоанн, - Іоан.3,26
2 хоч Ісус не христив, а Його учні, -
3 Він покинув Юдею та знову пішов у Галілею. Мат.4,12
4 І потрібно було Самарію Йому переходити.
5 Отож, прибуває Він до Самарії, званий Сихар, поблизу ділянки землі, даного Яковом своєму синові Йосипові. Бит.33,19; Бит.48,22; Ііс.Нав.24,32
6 Там була криниця Якова. Ісус, втомившись від шляху, сів біля криниці. Було близько шостої години.
7 Надходить ось жінка одна з Самарії набрати води. Ісус каже до неї: Дай Мені напитися.
8 Бо Його учні відійшли були в місто, щоб купити поживи.
9 самарянка жінка каже Йому: А чому ти, будучи юдеєм, просиш пити в мене, самарянки? Бо юдеї не сходяться із самарянами. 4 Цар.17,24; Лук.9,53
Ісус обіцяє насолоджуватися "живою водою" (10-18)
10 Ісус сказав їй у відповідь: якби ти знала дар Божий і Хто говорить тобі: Дай мені напитися, то ти сама просила б у Нього, і Він дав би тобі живої води. Іс.12,3; Іс.44,3; Зах.14,8
11 Каже жінка до Нього: І черпака в Тебе нічим, а криниця глибока; звідки ж у тебе жива вода?
12 Чи Ти більший за нашого батька Якова, який дав нам цю криницю і він сам із неї пив, і його діти, і його худобу?
13 Ісус сказав їй у відповідь: Кожен, хто цю воду п'є, буде прагнути знову,
14 А хто питиме воду, що Я йому дам, той не буде повік; але вода, яку Я йому дам, стане в ньому джерелом води, що тече в життя вічне.
15 Каже жінка до Нього: Пане дай мені цієї води, щоб я пити не хотіла і не приходила сюди черпати.
16 Ісус каже до неї: Іди, поклич твого чоловіка і приходь сюди.
17 Жінка сказала у відповідь: Чоловіка не маю. Ісус каже до неї: Ти добре сказала, що у тебе немає чоловіка,
18 Бо п'ятьох чоловіків ти мала, і той, кого маєш тепер, не муж тобі; Це ти правду сказала.
"Бог є дух": треба поклонятися в дусі (19-30)
19 Каже жінка до Нього: Господи! бачу, що Ти пророк.
20 Наші батьки поклонялися на цій горі, а ви говорите, що місце, де потрібно вклонятись знаходиться в Єрусалимі. Втор.12,6; Втор.16,6; 3 Цар.9,3
21 Ісус каже до неї: Повір Мені, що надходить година, коли ні на цій горі, і не в Єрусалимі будете поклонятися Батькові.
22 Ви не знаєте, чому кланяється, а ми знаємо, чому вклоняємося, бо спасіння від юдеїв. Бит.12,3; 4 Цар.17,29; Іс.2,3; Рім.9,5
23 Але наступає година, і тепер вона є, коли справжні поклонники будуть поклонятися Батькові в дусі та в правді, бо таких поклонників Отець Собі.
24 Бог є Дух, і Йому вклоняються, повинні в дусі та в правді. 2 Кор.3,17; Філ.3,3
25 Каже жінка до Нього: знаю, що прийде Месія, що зветься Христос, коли Він прийде, то все розповість нам.
26 Ісус каже до неї: це Я, що розмовляю з тобою.
27 І тоді надійшли Його учні, і дивувались, що Він розмовляв з жінкою; Проте жаден із них не спитав: Чого хочеш? або: Про що з нею?
28 Тоді жінка залишила свій посудину для води і пішла в місто, і каже людям:
29 Ходіть, побачте Того Чоловіка, що сказав мені все, що я зробила: Чи Він не Христос?
30 Вони вийшли з міста і пішли до Нього.
Ниви встигли до жнив (31-38)
31 Тим часом же учні просили Його, кажучи: Учителю, їж.
32 А Ісус відповів їм: Я маю поживу на їдження, якої не знаєте.
33 Тому учні говорили між собою: Хіба хто приніс Йому їсти?
34 Ісус каже до них: Пожива Моя чинити волю Того, Хто послав Мене, і Його справу.
35 Чи не кажете ви, що ще чотири місяці, і настануть жнива? А Я кажу вам: зведіть ваші очі і подивіться на ниви, як вони пополовіли до жнив. Мат.9,37; Лук.10,2
36 жнець отримує нагороду і збирає врожай в життя вічне, щоб хто сіє й хто жне будуть радіти разом,
37 Бо в цьому випадку справедлива приказка: "Хто інший сіє, а інший жне".
38 Я послав вас жати те, над чим ви не працювали: працювали, а ви ввійшли в їхню працю.
Самаряни увірували в Ісуса (39-42)
39 І багато-хто із самарян з того міста увірували в Нього за словом жінки, що свідчила: Він сказав мені все, що вона зробила.
40 І тому, коли прийшли до Нього самаряни, то просили Його, щоб у них; і Він пробув там два дні.
41 Значно ж більш вони увірували через слово.
42 А говорили тій жінці: вже не за твоїми словами віруємо, бо ми чули й пізнали, що справді Спаситель світу, Христос.
Зцілення сина царедворця (43-54)
43 Як минуло ж два дні, Він ізвідти пішов в Галілею, Мат.4,12; Мар.1,14
44 Бо Сам Ісус свідчив, що пророк не має честі у своїй вітчизні. Мат.13,57; Мар.6,4; Лук.4,24
45 Коли Він прийшов в Галілею, Його прийняли галілеяни, побачивши все, що вчинив Він в Єрусалимі на свято, - бо і вони ходили на свято.
46 Тоді знову прийшов Ісус до Галілеї, в Кану, де перетворив воду на вино. У Капернаумі був там один царедворець, що син його хворів. Іоан.2,11
47 Він, почувши, що Ісус із Юдеї в Галилею, прийшов до Нього і просив Його, щоб пішов і зцілити його сина, який був при смерті.
48 Ісус сказав йому: ви не повірите, якщо не побачите знамень і чудес.
49 Царедворець каже Йому: Господи! прийди, поки не помер мій син.
50 Промовляє до нього Ісус: Іди, твій син здоровий. Він повірив слову, яке сказав йому Ісус, і пішов.
51 На дорозі його слуги зустріли його і сказали: твій син здоровий.
52 Він запитав у них: о котрій годині стало йому легше? Йому сказали: Учора о сьомій годині гарячка покинула його.
53 Зрозумів тоді батько, що була то година, коли Ісус сказав йому: твій син здоровий, і увірував сам і весь його будинок.
54 Це знов друге знамено Ісус учинив, коли він прийшов із Юдеї в Галилею.
Якщо ви зустрінете в Гіпер-Біблії неточність або невірну посилання, будь ласка, повідомте про це адміністратора сайту Planet of animated cartoons, family cinema.