галісійська мова

Галісійська мова (гал. Galego, МФА: [ɡaleɡo]) - Мова західноіберійськоі гілки романських мов. на якому говорять в Галісії. автономної суспільстві з конституційним статусом "історичної національності", розташованому в північно-західній Іспанії. Галісійська мова (разом з португальською) відбувається з середньвічноі галісійсько-португальської мови. Хоча ці дві мови часто вважаються двома діалектами однієї мови, норми грамотності у них дуже різні.

1. Діалекти

галісійська мова

У галісійська мові виділяють три діалекти. кожен з яких має свої особливості. Західний діалект поширений в районі Ріас Бахас (ісп. Ras Bajas. Гал.Ras Baixas), До Сантьяго-де-Компостела. Центральний діалект займає велику частину території Галісії. а східний діалект поширений на крайньому сході Галісії і в прикордонних зонах Леона і Самори. Основними відмінностями цих діалектів є gheada і seseo.

1.1. географічне поширення

Деякі також стверджують, що мова (еонавьего або галісійсько-астурійська) на якому говорять в прикордонних селах Астурії відносяться до Комарк Ео-Наві (ісп. Eo-Navia), Також галісійському.

2. Історія

2.1. Виникнення галісійської мови

Галісійська мова розвинувся з народної латини. Зміна латини в галісійська мова йшла повільно і тому складно сказати, коли саме латинь перестала бути латиною і стала галісійська мова. Деякі галісійські вчені вважають, що вже в VIII столітті були відчутні зміни між церковною офіційною мовою латині і мовою населення.

2.2. XII-XV століття

З XII століття галісійська мова стає основною мовою лірики Іберійського півострова. з вуст трубадурів звучали вірші галісійська мова при багатьох іспанських дворах. Також за межами Галісії багато поетів складали вірші галісійському. Створений в 1196 році гімн Шоана Соареса де Павія (гал.Xon Soares de Pavia) "Ora faz ost'o senhor de Navarra є найдавнішим з відомих літературних текстів галісійська мова.

2.3. темні століття

Хоча протягом XVI-XVIII століть галісійська мова залишалася найпоширенішою мовою в Галісії, практично немає літературних творів, створених галісійська в даний час. У Галісії ця епоха названа "Темними століттями" (гал.Os Sculos Escuros).

2.4. Літературне відродження: Росалія, Куррос і Пондаль

2.5. З 1975: Legalisierung und Normenstreit

З приходом до влади а Франциско Франко. галісійці по народженню, офіційне використання галісійської мови було заборонено. Причиною цієї заборони було прагнення Франко централізувати Іспанію і поставити бар'єр локальному націоналізму. особливо в Галісії. Басконії і Каталонії. Заборона використання регіональних мов і придушення культурних особливостей здавалася режиму Франко відповідним засобом для цього. Лише в останні роки правління Франко і особливо після його смерті в 1975 році, почався процес відродження галісійської мови. Разом з відродженням мови почалася безперервна суперечка прихильників різних точок зору на основи нормативізації галісійської мови.

На одній стороні знаходяться так звані реінтеграціоністи, що виступають за входження галісійської в єдиний мовний простір з португальською. На іншій - автономісти, чиєю метою є позиціонування галісійської мови як самостійної романської мови разом з іспанською та португальською. Крім цих основних груп існують різні інші течії, в основному, всередині реінтеграціоністів. Відсутність єдності в питанні нормативізації галісійської мови привела до різних суперечок в орфографії. морфології і лексикології. а також в різних оцінок минулого і сьогодення галісійської мови.

3. Лінгвістична характеристика

3.1. Фонетика і фонологія

3.1.1. гучні

У галісійська мовою в ударній позиції 7 голосних звуків (на відміну від португальського. Чия система голосних включає 12 фонем. І іспанської з 5 голосними фонемами): / i /, / e /, / ɛ /, / a /, / ɔ /, / o /, / u /. Різниця між / e / і / ɛ / і між / ɔ / і / o / в ступеня відкритості: / ɛ / і / ɔ / відкриті ніж / e / і / o /. Система голосних галісійської мови збігається з системою голосних народної латини.

У ненаголошеній позиції число голосних скорочується до 5, оскільки зникають відмінності між / e / і / ɛ / і між / ɔ / і / o /.

На відміну від португальської мови назалізація не є відмінною рисою галісійської, хоча вона присутня в дзвінком велярний носовому згідно [Ŋ]. Який зустрічається як в середині слова (canseira - "Втома"), так і в кінці (corazn - "Серце" camin - "Вантажівка"). У галісійська мовою 16 дифтонгів. низхідних (перший гучний має велику відвертість, ніж другий) і висхідних (відкритість другого гучного більше, ніж першого).

"Заповіт" Т.Шевченка галісійська мова (переклав Хесус Алонсо-Монтеро)

TESTAMENTO
Cando eu morra, podeme
nun outeiro
no medio da chaira inmensa
d'este mia Ucrania adorada,
pra que eu vexa os campos sin fin
o Dnieper i-as suas ribeiras bravas
e pra que eu sinta o seu fungar.
Cando Dnieper arrastre
cara o mar azul, lonxe de Ucrania,
o sangue do enemigo, d'aquela
eu abandonarei os outeiros
e abandonarei os campos
e voarei deica o ceo
pra rezar a Deus, mais si moito tempo
despois
esto non sucedeu
eu non quero coecer a Deus.
Vs entn enterrdeme, ergudeos
rompede fin, rompede as vosas cadeas
e ragade a libertade
co sangue do enemigo.
Mais tarde, xa na gran familia,
a familia libre e nova,
non vos esquezades de mi
con palabras doces, suaves.

Схожі статті